1 D oamne, aminteşte-Ţi de David şi de toate necazurile lui,
Lord, remember David, and all his afflictions:
2 d e cel ce I-a jurat Domnului, cel ce I-a făcut un jurământ Puternicului lui Iacov:
how he sware unto the Lord, and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 „ Nu voi intra în cortul căminului meu, nici nu mă voi sui în aşternutul patului meu,
surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 n u voi da somn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 p ână când nu voi găsi un loc pentru Domnul, un Lăcaş pentru Puternicul lui Iacov“.
until I find out a place for the Lord, an habitation for the mighty God of Jacob.
6 „ Iată, noi am auzit despre el în Efrata şi l-am găsit pe terenurile împădurite.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 S ă mergem la Lăcaşul Lui, să ne închinăm la picioarele tronului Său!“
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 R idică-Te, Doamne, şi vino în locul Tău de odihnă, Tu şi chivotul tăriei Tale!
Arise, O Lord, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 P reoţii Tăi să se îmbrace cu dreptate, iar credincioşii Tăi să strige de bucurie.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 D in pricina lui David, robul Tău, nu-Ţi întoarce faţa de la unsul Tău!
For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
11 D omnul i-a jurat lui David adevărul şi nu se va răzgândi: „Îl voi pune pe tronul tău pe unul dintre urmaşii tăi.
The Lord hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 D acă fiii tăi vor păzi legământul Meu şi mărturiile Mele, pe care îi voi învăţa, atunci chiar şi fiii lor vor sta pe tronul tău pentru totdeauna“.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 D omnul a ales Sionul, El a dorit să locuiască acolo.
For the Lord hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 „ Acesta este locul Meu de odihnă pentru totdeauna. Aici voi locui, căci l-am dorit.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 Î i voi binecuvânta din belşug hrana şi-i voi sătura cu pâine săracii.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 Î i voi îmbrăca preoţii cu mântuire, iar credincioşii lui vor striga de bucurie.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 A colo îi voi ridica lui David un urmaş şi-i voi aprinde o candelă unsului Meu.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Î i voi îmbrăca duşmanii cu ruşine, dar pe fruntea lui va străluci coroana.“
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.