Psalmii 132 ~ Psalm 132

picture

1 D oamne, aminteşte-Ţi de David şi de toate necazurile lui,

(Ein Lied im höhern Chor.) Gedenke, HERR, an David und all sein Leiden,

2 d e cel ce I-a jurat Domnului, cel ce I-a făcut un jurământ Puternicului lui Iacov:

der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:

3 Nu voi intra în cortul căminului meu, nici nu mă voi sui în aşternutul patului meu,

"Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,

4 n u voi da somn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,

ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,

5 p ână când nu voi găsi un loc pentru Domnul, un Lăcaş pentru Puternicul lui Iacov“.

bis ich eine Stätte finde für den HERRN, zur Wohnung des Mächtigen Jakobs."

6 Iată, noi am auzit despre el în Efrata şi l-am găsit pe terenurile împădurite.

Siehe, wir hörten von ihr in Ephratha; wir haben sie gefunden auf dem Felde des Waldes.

7 S ă mergem la Lăcaşul Lui, să ne închinăm la picioarele tronului Său!“

Wir wollen in seine Wohnung gehen und anbeten vor seinem Fußschemel.

8 R idică-Te, Doamne, şi vino în locul Tău de odihnă, Tu şi chivotul tăriei Tale!

HERR, mache dich auf zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Macht!

9 P reoţii Tăi să se îmbrace cu dreptate, iar credincioşii Tăi să strige de bucurie.

Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.

10 D in pricina lui David, robul Tău, nu-Ţi întoarce faţa de la unsul Tău!

Wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten um deines Knechtes David willen.

11 D omnul i-a jurat lui David adevărul şi nu se va răzgândi: „Îl voi pune pe tronul tău pe unul dintre urmaşii tăi.

Der HERR hat David einen wahren Eid geschworen, davon wird er sich nicht wenden: "Ich will dir auf deinen Stuhl setzen die Frucht deines Leibes.

12 D acă fiii tăi vor păzi legământul Meu şi mărturiile Mele, pe care îi voi învăţa, atunci chiar şi fiii lor vor sta pe tronul tău pentru totdeauna“.

Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich."

13 D omnul a ales Sionul, El a dorit să locuiască acolo.

Denn der HERR hat Zion erwählt und hat Lust, daselbst zu wohnen.

14 Acesta este locul Meu de odihnă pentru totdeauna. Aici voi locui, căci l-am dorit.

"Dies ist meine Ruhe ewiglich, hier will ich wohnen; denn es gefällt mir wohl.

15 Î i voi binecuvânta din belşug hrana şi-i voi sătura cu pâine săracii.

Ich will ihre Speise segnen und ihren Armen Brot genug geben.

16 Î i voi îmbrăca preoţii cu mântuire, iar credincioşii lui vor striga de bucurie.

Ihre Priester will ich mit Heil kleiden, und ihre Heiligen sollen fröhlich sein.

17 A colo îi voi ridica lui David un urmaş şi-i voi aprinde o candelă unsului Meu.

Daselbst soll aufgehen das Horn Davids; ich habe meinen Gesalbten eine Leuchte zugerichtet.

18 Î i voi îmbrăca duşmanii cu ruşine, dar pe fruntea lui va străluci coroana.“

Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone."