Psalmii 56 ~ Psalm 56

picture

1 D umnezeule, ai milă de mine, căci nişte oameni mă hărţuiesc; toată ziua mă chinuie cel ce se luptă cu mine.

(Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.) Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.

2 U rmăritorii mei mă hărţuiesc toată ziua. Într-adevăr, mulţi sunt cei ce se luptă cu mine cu trufie,

Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.

3 d ar, când mi-e teamă, îmi pun încrederea în Tine.

Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.

4 Î n Dumnezeu, al Cărui Cuvânt îl laud, în Dumnezeu mă încred şi nu mă tem! Ce poate să-mi facă un muritor?

Ich will Gottes Namen rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?

5 Î n fiecare zi îmi răstălmăcesc cuvintele, toate gândurile lor sunt să-mi facă rău.

Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir Übel tun.

6 U neltesc, pândesc, îmi urmăresc paşii, dornici să-mi ia viaţa.

Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.

7 O are să scape ei prin răutate? Dumnezeule, doboară popoarele cu mânie!

Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!

8 T u numeri zilele pribegiei mele; pune-mi lacrimile în burduful Tău! Să nu fie ele oare în cartea Ta?

Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.

9 D uşmanii mei vor fugi când voi striga! Ştiu un lucru: că Dumnezeu este de partea mea.

Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.

10 Î n Dumnezeu, al Cărui Cuvânt îl laud, în Domnul, al Cărui Cuvânt îl laud,

Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.

11 î n Dumnezeu mă încred şi nu mă tem! Ce poate să-mi facă un muritor?

Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

12 D umnezeule, sunt legat de Tine prin jurământ; de aceea Îţi voi aduce jertfe de mulţumire,

Ich habe dir, Gott, gelobt, daß ich dir danken will;

13 c ăci mi-ai izbăvit sufletul de la moarte şi picioarele de poticnire, ca să pot umbla înaintea lui Dumnezeu în lumina vieţii.

denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandle vor Gott im Licht der Lebendigen.