Psalmii 71 ~ Psalm 71

picture

1 L a Tine, Doamne, caut adăpost! Să nu rămân de ruşine vreodată!

HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.

2 Î n dreptatea Ta izbăveşte-mă şi scapă-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine şi mântuieşte-mă!

Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!

3 F ii o stâncă de adăpost pentru mine la care să pot veni totdeauna! Porunceşte izbăvirea mea, căci Tu eşti stânca şi fortăreaţa mea!

Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.

4 D umnezeul meu, scapă-mă din mâna celui rău, din braţul celui nedrept şi crud!

Mein Gott, hilf mir aus der Hand der Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.

5 T u, Stăpânul meu, eşti nădejdea mea! Domnul este încrederea mea încă din tinereţe!

Denn du bist meine Zuversicht, HERR HERR, meine Hoffnung von meiner Jugend an.

6 M -am sprijinit pe Tine încă din pântecele mamei mele: Tu m-ai scos din pântecele mamei mele, de aceea Ţie Îţi voi aduce lauda mea mereu!

Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.

7 A m ajuns ca un semn pentru mulţi, dar Tu eşti adăpostul meu cel trainic!

Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.

8 G ura-mi este plină de lauda Ta; vorbesc despre splendoarea Ta tot timpul zilei.

Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.

9 N u mă lepăda la bătrâneţe! Când îmi va fi trecut puterea, nu mă părăsi,

Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.

10 c ăci duşmanii mei vorbesc despre mine şi cei ce caută să-mi ia viaţa uneltesc împotriva mea,

Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander

11 z icând: „L-a părăsit Dumnezeu! Urmăriţi-l şi prindeţi-l, căci nu mai are scăpare!“

und sprechen: "Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter."

12 D umnezeule, nu Te îndepărta de mine! Dumnezeul meu, vino degrabă în ajutorul meu!

Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!

13 S ă piară în ruşine potrivnicii sufletului meu! Ocara şi dezonoarea să-i acopere pe cei ce-mi caută răul!

Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.

14 E u însă voi continua să nădăjduiesc şi Te voi lăuda tot mai mult!

Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.

15 G ura mea va povesti dreptatea Ta şi mântuirea Ta toată ziua, chiar dacă nu le cunosc marginile.

Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.

16 V oi proclama isprăvile Tale, Stăpâne Doamne, voi aminti dreptatea Ta şi numai a Ta!

Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.

17 D umnezeule, m-ai învăţat încă din tinereţea mea, iar eu continui să vestesc minunile Tale până în ziua de azi.

Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.

18 D umnezeule, nu mă părăsi nici chiar când voi fi bătrân şi cărunt, până când nu voi vorbi despre puterea Ta generaţiei următoare şi despre tăria Ta celor ce vor veni.

Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.

19 D reptatea Ta, Dumnezeule, ajunge până la cer! Tu ai înfăptuit lucruri măreţe. Dumnezeule, cine este ca Tine?

Gott, deine Gerechtigkeit ist hoch, der du große Dinge tust. Gott, wer ist dir gleich?

20 D eşi m-ai făcut să văd numeroase şi amare necazuri, Tu îmi vei da din nou viaţă; chiar şi din adâncimile pământului Tu mă vei scoate.

Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.

21 Î mi vei mări cinstea şi mă vei mângâia din nou.

Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.

22 D ar şi eu Te voi lăuda cu harfa pentru credincioşia Ta, Dumnezeul meu! Îţi voi cânta din liră, Sfântule al lui Israel!

So danke ich auch dir mit Psalterspiel für deine Treue, mein Gott; ich lobsinge dir auf der Harfe, du Heiliger in Israel.

23 B uzele mele vor răsuna de bucurie când Îţi vor cânta, şi, asemenea lor, şi sufletul meu pe care l-ai răscumpărat!

Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.

24 L imba mea, de asemenea, va vesti toată ziua dreptatea Ta, căci cei ce-mi voiau răul au fost făcuţi de ruşine şi de râs.

Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen müssen sich und zu Schanden werden, die mein Unglück suchen.