1 L a Tine, Doamne, caut adăpost! Să nu rămân de ruşine vreodată!
In thee, O Lord, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Î n dreptatea Ta izbăveşte-mă şi scapă-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine şi mântuieşte-mă!
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3 F ii o stâncă de adăpost pentru mine la care să pot veni totdeauna! Porunceşte izbăvirea mea, căci Tu eşti stânca şi fortăreaţa mea!
Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 D umnezeul meu, scapă-mă din mâna celui rău, din braţul celui nedrept şi crud!
Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 T u, Stăpânul meu, eşti nădejdea mea! Domnul este încrederea mea încă din tinereţe!
For thou art my hope, O Lord God: thou art my trust from my youth.
6 M -am sprijinit pe Tine încă din pântecele mamei mele: Tu m-ai scos din pântecele mamei mele, de aceea Ţie Îţi voi aduce lauda mea mereu!
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
7 A m ajuns ca un semn pentru mulţi, dar Tu eşti adăpostul meu cel trainic!
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 G ura-mi este plină de lauda Ta; vorbesc despre splendoarea Ta tot timpul zilei.
Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9 N u mă lepăda la bătrâneţe! Când îmi va fi trecut puterea, nu mă părăsi,
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 c ăci duşmanii mei vorbesc despre mine şi cei ce caută să-mi ia viaţa uneltesc împotriva mea,
For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 z icând: „L-a părăsit Dumnezeu! Urmăriţi-l şi prindeţi-l, căci nu mai are scăpare!“
Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12 D umnezeule, nu Te îndepărta de mine! Dumnezeul meu, vino degrabă în ajutorul meu!
O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 S ă piară în ruşine potrivnicii sufletului meu! Ocara şi dezonoarea să-i acopere pe cei ce-mi caută răul!
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 E u însă voi continua să nădăjduiesc şi Te voi lăuda tot mai mult!
But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15 G ura mea va povesti dreptatea Ta şi mântuirea Ta toată ziua, chiar dacă nu le cunosc marginile.
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 V oi proclama isprăvile Tale, Stăpâne Doamne, voi aminti dreptatea Ta şi numai a Ta!
I will go in the strength of the Lord God: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 D umnezeule, m-ai învăţat încă din tinereţea mea, iar eu continui să vestesc minunile Tale până în ziua de azi.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 D umnezeule, nu mă părăsi nici chiar când voi fi bătrân şi cărunt, până când nu voi vorbi despre puterea Ta generaţiei următoare şi despre tăria Ta celor ce vor veni.
Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
19 D reptatea Ta, Dumnezeule, ajunge până la cer! Tu ai înfăptuit lucruri măreţe. Dumnezeule, cine este ca Tine?
Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20 D eşi m-ai făcut să văd numeroase şi amare necazuri, Tu îmi vei da din nou viaţă; chiar şi din adâncimile pământului Tu mă vei scoate.
Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21 Î mi vei mări cinstea şi mă vei mângâia din nou.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 D ar şi eu Te voi lăuda cu harfa pentru credincioşia Ta, Dumnezeul meu! Îţi voi cânta din liră, Sfântule al lui Israel!
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 B uzele mele vor răsuna de bucurie când Îţi vor cânta, şi, asemenea lor, şi sufletul meu pe care l-ai răscumpărat!
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 L imba mea, de asemenea, va vesti toată ziua dreptatea Ta, căci cei ce-mi voiau răul au fost făcuţi de ruşine şi de râs.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.