1 L a Domnul găsesc adăpost! Cum puteţi să-mi spuneţi: „Fugi în munţii voştri ca o pasăre“?
In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
2 C ei răi îşi încordează arcul, îşi potrivesc săgeata pe coardă, ca să-l ţintească pe întuneric pe cel cu inima cinstită.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
3 C ând temeliile se surpă, ce mai poate face cel drept?
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
4 D omnul este în Templul Său cel sfânt, Domnul este pe tronul Lui din ceruri. Ochii Lui privesc şi pleoapele Lui îi cercetează pe fiii oamenilor.
The Lord is in his holy temple, the Lord 's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
5 D omnul îl cercetează pe cel drept, dar pe cel rău şi pe cel ce iubeşte violenţa, sufletul Lui îi urăşte.
The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
6 P este cei răi va face să plouă cărbuni aprinşi şi pucioasă, un vânt dogoritor este cupa de care au parte,
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
7 c ăci Domnul este drept, iubeşte dreptatea, iar cei drepţi privesc faţa Lui.
For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.