Psalmii 60 ~ Psalm 60

picture

1 D umnezeule, ne-ai respins, te-ai dezlănţuit împotriva noastră, te-ai mâniat! Acum, întoarce-Te la noi!

(Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen; von der Rose des Zeugnisses, zu lehren; da er gestritten hatte mit den Syrern zu Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba; da Joab umkehrte und schlug der Edomiter im Salztal zwölftausend.) Gott, der du uns verstoßen und zerstreut hast und zornig warst, tröste uns wieder.

2 A i zguduit ţara şi ai despicat-o. Vindecă-i fisurile, căci se cutremură!

Der du die Erde bewegt und zerrissen hast, heile ihre Brüche, die so zerschellt ist.

3 A i făcut ca poporul Tău să vadă vremuri grele; ne-ai dat să bem vin, ca să ne clătinăm.

Denn du hast deinem Volk Hartes erzeigt; du hast uns einen Trunk Weins gegeben, daß wir taumelten;

4 P entru cei ce se tem de Tine însă ai ridicat un steag, sub care să se strângă împotriva arcului. Sela

du hast aber doch ein Panier gegeben denen, die dich fürchten, welches sie aufwarfen und das sie sicher machte. (Sela.)

5 P entru ca preaiubiţii Tăi să fie salvaţi, dă izbăvire prin dreapta Ta şi răspunde-ne!

Auf daß deine Lieben erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre uns.

6 D umnezeu a vorbit în sfinţenia Sa: „Voi triumfa, voi împărţi Şehemul şi voi măsura valea Sucot.

Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will teilen Sichem und abmessen das Tal Sukkoth.

7 A l Meu este Ghiladul, al Meu este şi Manase; Efraim este coiful Meu, iar Iuda – sceptrul Meu.

Gilead ist mein, mein ist Manasse, Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,

8 M oab este vasul în care Mă spăl. Deasupra Edomului Îmi arunc încălţările, iar strigătele Mele de triumf se aud peste Filistia.“

Moab ist mein Waschbecken, meinen Schuh strecke ich über Edom, Philistäa jauchzt mir zu.

9 C ine mă va conduce în cetatea fortificată? Cine mă va călăuzi până în Edom?

Wer will mich führen in die feste Stadt? Wer geleitet mich bis nach Edom?

10 O are nu ne-ai respins, Dumnezeule? Căci Tu, Dumnezeule, nu mai ieşi cu oştirile noastre.

Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?

11 D ă-ne ajutor împotriva duşmanului, căci zadarnic este sprijinul dat de om!

Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.

12 C u Dumnezeu vom creşte în putere şi El îi va călca în picioare pe duşmanii noştri!

Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.