Psalmii 51 ~ Psalm 51

picture

1 A i milă de mine, Dumnezeule, după îndurarea Ta! În bunăvoinţa Ta cea mare, şterge nelegiuirile mele!

(Ein Psalm Davids, vorzusingen; da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bath-Seba eingegangen.) Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit.

2 S pală-mă de vina mea şi curăţeşte-mă de păcatul meu!

Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde.

3 C ăci îmi cunosc nelegiuirile şi păcatul meu stă neîncetat înaintea mea.

Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.

4 Î mpotriva Ta, numai împotriva Ta am păcătuit şi am făcut ceea ce este rău înaintea Ta, aşa că Tu eşti găsit drept când vorbeşti şi eşti fără pată când judeci.

An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.

5 I ată că sunt născut în nelegiuire, în păcat m-a zămislit mama mea.

Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.

6 T u doreşti ca adevărul să fie în adâncurile fiinţei; fă-mi deci cunoscută înţelepciunea înăuntrul meu.

Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.

7 C urăţeşte-mă cu isop şi voi fi curat, spală-mă şi voi fi mai alb decât zăpada.

Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.

8 F ă-mă să aud veselie şi bucurie, iar oasele pe care Tu le-ai zdrobit se vor veseli.

Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.

9 A scunde-Ţi faţa de păcatele mele, şterge toate nelegiuirile mele!

Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.

10 Z ideşte în mine o inimă curată, Dumnezeule, şi pune un duh nou şi statornic înăuntrul meu!

Schaffe in mir, Gott, ein reines Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.

11 N u mă izgoni din prezenţa Ta şi nu lua de la mine Duhul Tău cel Sfânt!

Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.

12 D ă-mi iarăşi bucuria mântuirii Tale; sprijină-mă cu un duh de bunăvoinţă!

Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.

13 A tunci voi învăţa căile Tale pe cei ce le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la Tine.

Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.

14 D umnezeule, izbăveşte-mă de vina sângelui vărsat, Dumnezeul mântuirii mele, şi limba mea va cânta dreptatea Ta!

Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.

15 S tăpâne, deschide-mi buzele, iar gura mea va vesti lauda Ta!

Herr, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige.

16 D acă Ţi-ar fi plăcut jertfele, Ţi-aş fi adus, dar Ţie nu-Ţi plac arderile de tot.

Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben, und Brandopfer gefallen dir nicht.

17 J ertfa plăcută lui Dumnezeu este un duh zdrobit; Dumnezeule, Tu nu dispreţuieşti o inimă frântă şi mâhnită.

Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.

18 Î n bunăvoinţa Ta, fă bine Sionului şi construieşte zidurile Ierusalimului!

Tue wohl an Zion nach deiner Gnade; baue die Mauern zu Jerusalem.

19 A tunci te vei bucura de jertfe potrivite, arderi de tot întregi; atunci se vor aduce viţei pe altarul Tău.

Dann werden dir gefallen die Opfer der Gerechtigkeit, die Brandopfer und ganzen Opfer; dann wird man Farren auf deinem Altar opfern.