1 L ăudaţi-L pe Domnul! Cât de bine este să-I cântăm Dumnezeului nostru; cât de plăcută şi de potrivită este lauda!
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 因 歌 颂 我 们 的 神 为 善 为 美 ; 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。
2 D omnul zideşte Ierusalimul şi-i strânge pe deportaţii lui Israel.
耶 和 华 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 赶 散 的 人 。
3 E l îi vindecă pe cei cu inima zdrobită şi le leagă rănile.
他 医 好 伤 心 的 人 , 裹 好 他 们 的 伤 处 。
4 E l socoteşte numărul stelelor şi le cheamă pe nume pe toate.
他 数 点 星 宿 的 数 目 , 一 一 称 他 的 名 。
5 D omnul nostru este mare şi plin de putere; înţelepciunea Sa nu are margini!
我 们 的 主 为 大 , 最 有 能 力 ; 他 的 智 慧 无 法 测 度 。
6 D omnul îi ridică pe cei smeriţi, dar pe cei răi îi apleacă până la pământ.
耶 和 华 扶 持 谦 卑 人 , 将 恶 人 倾 覆 於 地 。
7 Î nchinaţi-vă Domnului cu mulţumire, cântaţi-I Dumnezeului nostru din liră!
你 们 要 以 感 谢 向 耶 和 华 歌 唱 , 用 琴 向 我 们 的 神 歌 颂 。
8 E l acoperă cerul cu nori, pregăteşte ploaia pentru pământ şi face să răsară iarba pe munţi.
他 用 云 遮 天 , 为 地 降 雨 , 使 草 生 长 在 山 上 。
9 E l le dă hrană vitelor şi hrăneşte puii de corb când aceştia strigă.
他 赐 食 给 走 兽 和 啼 叫 的 小 乌 鸦 。
10 N u în puterea calului Îşi găseşte El plăcerea; nu de puterea omului se bucură;
他 不 喜 悦 马 的 力 大 , 不 喜 爱 人 的 腿 快 。
11 c i Domnul Îşi găseşte plăcerea în cei ce se tem de El, în cei ce nădăjduiesc în îndurarea Lui.
耶 和 华 喜 爱 敬 畏 他 和 盼 望 他 慈 爱 的 人 。
12 L audă-L pe Domnul, Ierusalime, laudă-L pe Dumnezeul tău, Sioane!
耶 路 撒 冷 啊 , 你 要 颂 赞 耶 和 华 ! 锡 安 哪 , 你 要 赞 美 你 的 神 !
13 C ăci El întăreşte zăvoarele porţilor tale şi îţi binecuvântează fiii în mijlocul tău.
因 为 他 坚 固 了 你 的 门 闩 , 赐 福 给 你 中 间 的 儿 女 。
14 E l dă pace hotarelor tale şi te satură cu cel mai ales grâu.
他 使 你 境 内 平 安 , 用 上 好 的 麦 子 使 你 满 足 。
15 E l trimite pe pământ porunca Sa; Cuvântul Lui aleargă cu iuţeală.
他 发 命 在 地 ; 他 的 话 颁 行 最 快 。
16 E l dă neaua ca lâna şi presară bruma ca cenuşa.
他 降 雪 如 羊 毛 , 撒 霜 如 炉 灰 。
17 E l azvârle gheaţa în bucăţi, – cine poate sta înaintea frigului Său? –
他 掷 下 冰 雹 如 碎 渣 ; 他 发 出 寒 冷 , 谁 能 当 得 起 呢 ?
18 d ă poruncă şi aceasta se topeşte, Îşi pune vântul să sufle şi apele curg!
他 一 出 令 , 这 些 就 都 消 化 ; 他 使 风 刮 起 , 水 便 流 动 。
19 A făcut cunoscut Cuvântul Său lui Iacov şi a descoperit hotărârile şi judecăţile Sale lui Israel!
他 将 他 的 道 指 示 雅 各 , 将 他 的 律 例 典 章 指 示 以 色 列 。
20 T otuşi, El n-a făcut aşa cu nici un alt neam şi ele nu cunosc judecăţile Lui. Lăudaţi-L pe Domnul!
别 国 他 都 没 有 这 样 待 过 ; 至 於 他 的 典 章 , 他 们 向 来 没 有 知 道 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !