Psalmii 3 ~ 詩 篇 3

picture

1 D oamne, ce mulţi îmi sunt duşmanii! Mulţi sunt cei ce se ridică împotriva mea!

( 大 卫 逃 避 他 儿 子 押 沙 龙 的 时 候 作 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 敌 人 何 其 加 增 ; 有 许 多 人 起 来 攻 击 我 。

2 M ulţi grăiesc sufletului meu: „Nici Dumnezeu nu-l mai scapă!“ Sela

有 许 多 人 议 论 我 说 : 他 得 不 着 神 的 帮 助 。 ( 细 拉 )

3 D ar Tu, Doamne, îmi eşti scut! Tu eşti slava mea, eşti Acela Care îmi ridici capul!

但 你 ─ 耶 和 华 是 我 四 围 的 盾 牌 , 是 我 的 荣 耀 , 又 是 叫 我 抬 起 头 来 的 。

4 C u glasul meu am strigat către Domnul, şi El mi-a răspuns din muntele Lui cel sfânt. Sela

我 用 我 的 声 音 求 告 耶 和 华 , 他 就 从 他 的 圣 山 上 应 允 我 。 ( 细 拉 )

5 E u mă culc, adorm şi mă trezesc iarăşi, căci Domnul mă sprijină.

我 躺 下 睡 觉 , 我 醒 着 , 耶 和 华 都 保 佑 我 。

6 N u mă tem de puhoiul de popoare care se ridică împotriva mea din toate părţile.

虽 有 成 万 的 百 姓 来 周 围 攻 击 我 , 我 也 不 怕 。

7 R idică-Te, Doamne! Izbăveşte-mă, Dumnezeul meu! Tu-i loveşti peste obraz pe toţi duşmanii mei şi zdrobeşti dinţii celor răi.

耶 和 华 啊 , 求 你 起 来 ! 我 的 神 啊 , 求 你 救 我 ! 因 为 你 打 了 我 一 切 仇 敌 的 腮 骨 , 敲 碎 了 恶 人 的 牙 齿 。

8 A Domnului este izbăvirea! Fie binecuvântarea Ta peste poporul Tău! Sela

救 恩 属 乎 耶 和 华 ; 愿 你 赐 福 给 你 的 百 姓 。 ( 细 拉 )