Titus 2 ~ Тит 2

picture

1 T u însă să vorbeşti lucruri care se potrivesc cu învăţătura sănătoasă!

Но ти говори това, което приляга на здравото учение, именно:

2 C ei vârstnici trebuie să fie demni, onorabili, cumpătaţi, sănătoşi în credinţă, în dragoste şi în răbdare.

Старите мъже да бъдат самообладани, сериозни, разбрани, здрави във вярата, в любовта, в търпението;

3 T ot astfel, şi femeile în vârstă trebuie să aibă o purtare respectuoasă, să nu fie acuzatoare, nici înrobite de vin, să fie unele care îi învaţă pe alţii ce este bine,

също и старите жени да имат благоговейно поведение, да не са клеветници, нито предадени много на винопийство, да поучават това, което е добро;

4 a stfel încât să le poată sfătui pe cele tinere să fie iubitoare de soţi, iubitoare de copii,

за да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,

5 c umpătate, curate, bune gospodine, să fie supuse soţilor lor, astfel încât Cuvântul lui Dumnezeu să nu fie vorbit de rău.

да са разбрани, целомъдрени, да се грижат за своя дом, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието учение.

6 T ot astfel, îndeamnă-i şi pe cei tineri să fie cu stăpânire de sine.

Така увещавай и младежите да бъдат разбрани.

7 Î n toate lucrurile, dă-te ca exemplu prin lucrări bune, printr-o învăţătură curată, prin demnitate,

Във всичко показвай себе си пример на добри дела; в поучението си показвай искреност, сериозност,

8 p rintr-o vorbire sănătoasă, ireproşabilă, pentru ca aceia care se împotrivesc să fie făcuţi de ruşine şi să nu aibă nimic rău de spus despre noi.

здраво и безукорно говорене, за да се засрами противникът, като няма какво лошо да каже за нас.

9 S pune-le sclavilor să le fie supuşi în toate stăpânilor lor, să le fie plăcuţi, să nu le întoarcă vorba,

Увещавай слугите да се покоряват на господарите си, да им угаждат във всичко, да не им противоречат,

10 s ă nu fure, ci să dovedească că, în toate, sunt buni şi credincioşi, pentru ca astfel să arate în toate frumuseţea învăţăturii lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru.

да не присвояват чуждо, а да показват винаги съвършена вярност; за да украсяват във всичко учението на Бога, на нашия Спасител. Божията благодат

11 C ăci harul lui Dumnezeu, care aduce mântuire pentru toţi oamenii, a fost arătat

Защото се яви Божията благодат, спасителна за всички човеци,

12 ş i ne învaţă să renunţăm la lipsa de evlavie şi la poftele lumeşti şi să trăim în veacul de acum într-un mod cumpătat, drept şi evlavios,

и ни учи да се отречем от нечестието и от светските страсти и да живеем разбрано, праведно и благочестиво в настоящия свят,

13 î n timp ce aşteptăm fericita nădejde şi arătarea slavei marelui nostru Dumnezeu şi Mântuitor, Isus Cristos.

като очакваме сбъдването на блажената надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,

14 E l S-a dat pe Sine Însuşi pentru noi, ca să ne răscumpere din orice fărădelege şi să-Şi curăţească un popor care să fie doar al Lui, plin de râvnă pentru fapte bune.

Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти за Себе Си, народ за Свое притежание, ревностен за добри дела.

15 S pune aceste lucruri, îndeamnă şi mustră cu toată autoritatea! Nimeni să nu te dispreţuiască!

Така говори, увещавай и изобличавай с пълна власт. Никой да не те презира.