Salmos 94 ~ Psalm 94

picture

1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!

O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;

2 L evanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.

Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.

3 A té quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?

How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?

4 E les despejam palavras arrogantes; todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.

shall they utter speak insolence—all the workers of iniquity boast themselves?

5 M assacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;

They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;

6 m atam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,

They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,

7 e ainda dizem: “O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe”.

And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard.

8 I nsensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?

Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?

9 S erá que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?

He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?

10 A quele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?

He that instructeth the nations, shall not he correct—he that teacheth man knowledge?

11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.

Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.

12 C omo é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;

Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;

13 t ranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.

That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.

14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.

For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;

15 V oltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.

For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.

16 Q uem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?

Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?

17 N ão fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.

If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.

18 Q uando eu disse: Os meus pés escorregaram, o teu amor leal, Senhor, me amparou!

When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.

19 Q uando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.

In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.

20 P oderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?

Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?

21 E les planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.

They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.

22 M as o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.

But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.

23 D eus fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.