Tito 1 ~ Titus 1

picture

1 P aulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade;

Paul, bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to faith of God's elect, and knowledge of truth which according to piety;

2 f é e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.

in hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the ages of time,

3 N o devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,

but has manifested in its own due season his word, in proclamation with which I have been entrusted, according to commandment of our Saviour God;

4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador. A Tarefa de Tito em Creta

to Titus, my own child according to faith common: Grace and peace from God Father, and Christ Jesus our Saviour.

5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained, and establish elders in each city, as I had ordered thee:

6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.

if any one be free from all charge, husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.

7 P or ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.

For the overseer must be free from all charge as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;

8 A o contrário, é preciso que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio

but hospitable, a lover of goodness, discreet, just, pious, temperate,

9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.

clinging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers.

10 P ois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.

For there are many and disorderly vain speakers and deceivers of people's minds, specially those of circumcision,

11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.

who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not for the sake of base gain.

12 U m dos seus próprios profetas chegou a dizer: “Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos”.

One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.

13 T al testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé

This testimony is true; for which cause rebuke them severely, that they may be sound in the faith,

14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.

not turning minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.

15 P ara os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.

All things pure to the pure; but to the defiled and unbelieving nothing pure; but both their mind and their conscience are defiled.

16 E les afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.

They profess to know God, but in works deny, being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.