1 N o a nosotros, Jehová, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria, por tu misericordia, por tu verdad.
لا تُعطِنا نَحنُ، يا اللهُ ، الكَرامَةَ، فَهِيَ لَكَ، لَكَ وَحدَكَ المَجدُ، مِنْ أجلِ مَحَبَّتِكَ وَأمانَتِكَ.
2 ¿ Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está ahora su Dios?»?
كَيفَ تَقُولُ الأُمَمُ: «أينَ إلَهُكُمْ؟»
3 ¡ Nuestro Dios está en los cielos; todo lo que quiso ha hecho!
إلَهُنا فِي السَّماءِ، يَفعَلُ ما يَشاءُ!
4 L os ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
أمّا أصْنامُهُمْ فَما هِيَ إلّا تَماثِيلُ صَنَعَتْها أيدِي بَشَرٍ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ.
5 T ienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven;
لَها أفواهٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَنطِقَ. لَها عُيُونٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَرَى.
6 o rejas tienen, pero no oyen; tienen narices, pero no huelen;
لَها آذانٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَسْمَعَ. لَها أُنُوفٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَشُمَّ.
7 m anos tienen, pero no palpan; tienen pies, pero no andan, ni hablan con su garganta.
لَها أيدٍ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَلمِسَ. لَها أقدامٌ، وَلا تَقدِرُ أنْ تَمشِيَ. وَحَناجِرُها لا تَقدِرُ أنْ تَئِنَّ.
8 S emejantes a ellos son los que los hacen y cualquiera que confía en ellos.
وَمَنْ يَصنَعُونَها وَيَتَّكِلُونَ عَلَيها سَرْعانَ ما يَصِيرُونَ مِثلَها.
9 I srael, ¡confía en Jehová! Él es tu ayuda y tu escudo.
اتَّكِلْ عَلَى اللهِ ، يا إسرائِيلُ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
10 C asa de Aarón, ¡confiad en Jehová! Él es vuestra ayuda y vuestro escudo.
اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ ، يا بَيتَ هارُونَ، هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
11 L os que teméis a Jehová, ¡confiad en Jehová! Él es vuestra ayuda y vuestro escudo.
يا خائِفِي اللهَ ، اتَّكِلُوا عَلَى اللهِ. هُوَ يُعِينُهُمْ وَيَحمِيهُمْ.
12 J ehová se ha acordado de nosotros y nos bendecirá. Bendecirá a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
اللهُ يَذكُرُنا وَسَيُبارِكُنا: سَيُبارِكُ بَيتَ إسرائِيلَ. سَيُبارِكُ بَيتَ هارُونَ.
13 B endecirá a los que temen a Jehová, a pequeños y a grandes.
سَيُبارِكُ مُتَّقِي اللهِ ، مِنَ الأقَلِّ شَأناً إلَى الأعظَمِ شَأناً.
14 A umentará Jehová bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
اللهُ سَيَظَلُّ يَكِيلُ بَرَكاتٍ عَلَيكُمْ، عَلَيكُمْ وَعَلَى أبنائِكُمْ.
15 ¡ Benditos vosotros de Jehová, que hizo los cielos y la tierra!
مُبارَكُونَ أنتُمْ مِنَ اللهِ ، خالِقِ السَّماءِ وَالأرْضِ.
16 L os cielos son los cielos de Jehová, y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
السَّماءُ هِيَ للهِ. أمّا الأرْضُ، فَأعطاها لَنا نَحنُ البَشَرَ.
17 N o alabarán los muertos a Jah, ni cuantos descienden al silencio;
الأمواتُ الَّذِينَ يَهبِطُونَ إلَى عالَمِ الصَّمْتِ لا يُسَبِّحُونَ اللهَ.
18 p ero nosotros bendeciremos a Jah desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!
أمّا نَحنُ فَنُبارِكُ اللهَ مِنَ الآنَ وَإلَى الأبَدِ. هَلِّلُويا!