Salmos 80 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80

picture

1 P astor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, tú que estás entre querubines, resplandece.

يا راعِيَ إسْرائِيلَ، يا مَنْ تَقُودُ شَعبَ يُوسُفَ كَالخِرافِ، اسْمَعْنِي! اظهَرْ يا مَنْ تَجلِسُ عَلَى مَلائِكَةِ الكارُوبِيْمِ.

2 ¡ Despierta tu poder delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, y ven a salvarnos!

أَيْقِظْ قُوَّتَكَ أمامَ شَعبِكَ أفْرايِمَ وَبَنْيامِيْنَ وَمَنَسَّى، وَاخرُجْ أمامَنا وَخَلِّصْنا وَانْصُرْنا.

3 ¡ Dios, restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro y seremos salvos!

استَجِبْ لَنا يا اللهُ، وَاعطِفْ عَلَينا، وَأنقِذنا.

4 J ehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo mostrarás tu indignación contra la oración de tu pueblo?

أيُّها الإلَهُ القَدِيرُ، حَتَّى مَتَى سَتَظَلُّ غاضِباً، فَلا تَستَمِعُ إلَى صَلَواتِ شَعبِكَ؟

5 L es diste a comer pan de lágrimas y a beber lágrimas en abundancia.

أطعَمتَهُمْ خُبزَ الدُّمُوعِ، وَجَعَلتَهُمْ يَشرَبُونَ دُمُوعاً كَثِيرَةً.

6 N os pusiste por escarnio de nuestros vecinos y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

جَعَلْتَنا نَبدُو كَثِيرِي الخِصامِ أمامَ جِيرانِنا، وَأعداؤُنا يَسْخَرُونَ بِنا.

7 ¡ Dios de los ejércitos, restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro y seremos salvos!

استَجِبْ لَنا أيُّها الإلَهُ القَدِيرُ، اعْطِفْ عَلَينا فَنَخلُصَ.

8 H iciste venir una vid de Egipto; echaste las naciones y la plantaste.

أخرَجتَ الكَرمَةَ مِنْ مِصرَ. اقْتَلَعْتَ الغُرَباءَ وَزَرَعْتَها.

9 L impiaste el terreno para ella, hiciste arraigar sus raíces y llenó la tierra.

نَزَعْتَ الأعشابَ الضّارَّةَ مِنْ أجلِها، أطلَقْتَ جُذُورَها فَمَلأتِ الكَرمَةُ الأرْضَ.

10 L os montes fueron cubiertos con su sombra y con sus sarmientos los cedros de Dios.

غَطَّتِ الجِبالَ، أوراقُها ظَلَّلَتْ حَتَّى أرْزَ اللهِ فِي لُبنانَ

11 E xtendió sus vástagos hasta el mar y hasta el río sus renuevos.

مَدَّتِ الكَرمَةُ غُصُونَها إلَى البَحرِ غَرباً، وَإلَى نَهرِ الفُراتِ شَرقاً.

12 ¿ Por qué rompiste sus cercas y la vendimian todos los que pasan por el camino?

فَلِماذا هَدَمْتَ سُورَ الحِمايَةِ حَولَ الكَرمِ، لِيَلْتَقِطَ مِنْهُ كُلُّ مَنْ يَمُرُّ بِهِ؟

13 L a destroza el puerco montés y la bestia del campo la devora.

الخَنازِيرُ البَرِّيَةُ تَدُوسُهُ، وَالوُحُوشُ الكاسِرَةُ تَلتَهِمُهُ.

14 D ios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, considera y visita esta viña,

أيُّها الإلَهُ القَدِيرُ، عُدْ! تَطَلَّعْ مِنَ السَّماءِ وَانظُرْ ما حَلَّ بِكَرْمِكَ. تَعالَ وَارْعَ تِلْكَ الكَرْمَةَ!

15 l a planta que plantó tu diestra y el renuevo que para ti afirmaste.

انظُرْ إلَى ما زَرَعْتَهُ بِيَمِينِكَ، وَإلَى الزَّرْعِ الغَضِّ الَّذِي أقَمْتَهُ.

16 ¡ Quemada a fuego está, asolada! ¡Perezcan por la reprensión de tu rostro!

كَالقُمامَةِ احتَرَقَتِ الكَرمَةُ. هَلَكَ الشَّعبُ حِينَ انتَهَرْتَهُمْ.

17 S ea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre que para ti afirmaste.

مُدَّ يَدَكَ إلَى مَنْ أحْبَبْتَهُ، إلَى الإنْسانِ الَّذِي شَدَّدْتَهُ لَكَ.

18 A sí no nos apartaremos de ti; vida nos darás e invocaremos tu nombre.

عِندَئِذٍ لَنْ نَرتَدَّ عَنكَ سَتُحيِينا فَنَدْعُوَ باسْمِكَ وَنَعْبُدُكَ.

19 ¡ Jehová, Dios de los ejércitos, restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro y seremos salvos!

أيُّها الإلَهُ القَدِيرُ، أعِدْنا إلَيْكَ. اعْطِفْ عَلَينا فَنَخلُصَ.