Salmos 80 ~ Psalmet 80

picture

1 P astor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, tú que estás entre querubines, resplandece.

Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.

2 ¡ Despierta tu poder delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, y ven a salvarnos!

Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.

3 ¡ Dios, restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro y seremos salvos!

O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.

4 J ehová, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo mostrarás tu indignación contra la oración de tu pueblo?

O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?

5 L es diste a comer pan de lágrimas y a beber lágrimas en abundancia.

Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.

6 N os pusiste por escarnio de nuestros vecinos y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.

7 ¡ Dios de los ejércitos, restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro y seremos salvos!

O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.

8 H iciste venir una vid de Egipto; echaste las naciones y la plantaste.

Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.

9 L impiaste el terreno para ella, hiciste arraigar sus raíces y llenó la tierra.

Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.

10 L os montes fueron cubiertos con su sombra y con sus sarmientos los cedros de Dios.

Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.

11 E xtendió sus vástagos hasta el mar y hasta el río sus renuevos.

I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.

12 ¿ Por qué rompiste sus cercas y la vendimian todos los que pasan por el camino?

Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?

13 L a destroza el puerco montés y la bestia del campo la devora.

Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.

14 D ios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, considera y visita esta viña,

O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht

15 l a planta que plantó tu diestra y el renuevo que para ti afirmaste.

dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.

16 ¡ Quemada a fuego está, asolada! ¡Perezcan por la reprensión de tu rostro!

Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.

17 S ea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre que para ti afirmaste.

Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.

18 A sí no nos apartaremos de ti; vida nos darás e invocaremos tu nombre.

Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.

19 ¡ Jehová, Dios de los ejércitos, restáuranos! ¡Haz resplandecer tu rostro y seremos salvos!

O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.