Salmos 64 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 64

picture

1 E scucha, Dios, la voz de mi queja; guarda mi vida del miedo al enemigo.

اسْمَعنِي يا اللهُ عِندَما أتَكَلَّمُ! احمِنِي مِنْ تَهدِيداتِ عَدُوِّي.

2 E scóndeme del plan secreto de los malignos, de la conspiración de los malvados

خَبِّئنِي مِنْ مُؤامَراتِ الأشرارِ. وَمِنْ مَكائِدِهِمِ احفَظنِي.

3 q ue afilan como espada su lengua; lanzan como una saeta suya la palabra amarga,

ألسِنَتُهُمْ ماضِيَةٌ كَالسُّيُوفِ. وَكَلِماتُهُمُ الحاقِدَةُ كَالقَوسِ المُعَدَّةِ لِلإطلاقِ.

4 p ara disparar a escondidas contra el íntegro; de repente le disparan, y no temen.

وَفَجأةً وَدُونَ خِشيَةٍ، يُطلِقُونَ السَّهمَ مِنْ مَخبَإهِمْ. وَيُصِيبُونَ الإنسانَ المُستَقِيمَ.

5 O bstinados en su perverso designio, tratan de esconder los lazos, y dicen: «¿Quién los ha de ver?»

بِكَلِماتٍ شِرِّيرَةٍ يُشَجِّعُونَ أحَدُهُمُ الآخَرَ. يَتَحَدَّثُونَ عَنْ نَصبِ المَصائِدِ. وَيَقُولُونَ: «لَنْ يَراها أحَدٌ!»

6 P lanean maldades, hacen una investigación exacta; el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como su corazón, es profundo.

أَخْفُوا مَصائِدَهُمُ المُحكَمَةَ. وَهُمْ يَبحَثُونَ عَنْ ضَحايا. دَواخِلُ الإنسانِ عَمِيقَةٌ، وَكَذَلِكَ قَلبُهُ.

7 P ero Dios los herirá con saeta; de repente llegarán sus plagas.

غَيرَ أنَّ اللهَ أيضاً يَرمِي سِهامَهُ! فَيَضرِبُ الأعداءَ فَجأةً.

8 S us propias lenguas los harán caer. Se espantarán todos los que los vean.

يَقدِرُ أنْ يُوقِعَهُمْ فِي مَصائِدِهِمْ وَخُطَطِهِمْ. كُلُّ مَنْ يَراهُمْ يَهُزُّ رَأسَهُ مُتَعَجِّباً.

9 T emerán entonces todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán sus hechos.

ثُمَّ يَرَى الجَمِيعُ ما حَدَثَ، وَيُخبِرُونَ بِما صَنَعَ اللهُ. وَيُعَلِّمُونَ الآخَرِينَ عَنْ أعمالِهِ العَظِيمَةِ.

10 S e alegrará el justo en Jehová y confiará en él; ¡se gloriarán todos los rectos de corazón!

لِيَبتَهِجِ البارُّ باللهِ ، وَليَحتَمِ بِهِ. لِيَتَهَلَّلْ ذُو القَلبِ المُستَقِيمِ.