Salmos 115 ~ Psalm 115

picture

1 N o a nosotros, Jehová, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria, por tu misericordia, por tu verdad.

Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.

2 ¿ Por qué han de decir las gentes: «¿Dónde está ahora su Dios?»?

Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?

3 ¡ Nuestro Dios está en los cielos; todo lo que quiso ha hecho!

Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.

4 L os ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.

He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.

5 T ienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven;

He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

6 o rejas tienen, pero no oyen; tienen narices, pero no huelen;

He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:

7 m anos tienen, pero no palpan; tienen pies, pero no andan, ni hablan con su garganta.

He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.

8 S emejantes a ellos son los que los hacen y cualquiera que confía en ellos.

Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.

9 I srael, ¡confía en Jehová! Él es tu ayuda y tu escudo.

E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

10 C asa de Aarón, ¡confiad en Jehová! Él es vuestra ayuda y vuestro escudo.

E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

11 L os que teméis a Jehová, ¡confiad en Jehová! Él es vuestra ayuda y vuestro escudo.

E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

12 J ehová se ha acordado de nosotros y nos bendecirá. Bendecirá a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.

Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.

13 B endecirá a los que temen a Jehová, a pequeños y a grandes.

Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.

14 A umentará Jehová bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.

Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.

15 ¡ Benditos vosotros de Jehová, que hizo los cielos y la tierra!

He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.

16 L os cielos son los cielos de Jehová, y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.

Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.

17 N o alabarán los muertos a Jah, ni cuantos descienden al silencio;

E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.

18 p ero nosotros bendeciremos a Jah desde ahora y para siempre. ¡Aleluya!

Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.