Salmos 85 ~ Psalm 85

picture

1 F uiste propicio a tu tierra, Jehová; volviste la cautividad de Jacob.

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.

2 P erdonaste la maldad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. Selah

Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.

3 R eprimiste todo tu enojo; te apartaste del ardor de tu ira.

Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.

4 R estáuranos, Dios de nuestra salvación, y haz cesar tu ira contra nosotros.

Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.

5 ¿ Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?

E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?

6 ¿ No volverás a darnos vida, para que tu pueblo se regocije en ti?

E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?

7 ¡ Muéstranos, Jehová, tu misericordia y danos tu salvación!

E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.

8 E scucharé lo que hablará Jehová Dios, porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se vuelvan a la locura.

Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.

9 C iertamente cercana está su salvación a los que lo temen, para que habite la gloria en nuestra tierra.

Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.

10 L a misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.

Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.

11 L a verdad brotará de la tierra y la justicia mirará desde los cielos.

Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.

12 J ehová dará también el bien y nuestra tierra dará su fruto.

Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.

13 L a justicia irá delante de él y sus pasos nos pondrá por camino.

Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.