Salmi 85 ~ Psalm 85

picture

1 A l direttore del coro. Salmo dei figli di Core. O Signore, tu sei stato propizio alla tua terra, hai ricondotto Giacobbe dalla deportazione.

Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.

2 H ai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati.

Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera.

3 H ai placato il tuo sdegno, hai desistito dalla tua ira ardente.

Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.

4 R istoraci, o Dio della nostra salvezza, fa’ cessare la tua indignazione contro di noi.

Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.

5 S arai adirato con noi per sempre? Prolungherai la tua ira d’età in età?

E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?

6 N on tornerai forse a darci la vita, perché il tuo popolo possa gioire in te?

E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?

7 M ostraci la tua bontà, Signore, e concedici la tua salvezza.

E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.

8 I o ascolterò quel che dirà Dio, il Signore; egli parlerà di pace al suo popolo e ai suoi fedeli, purché non ritornino ad agire da stolti!

Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.

9 C erto, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, perché la gloria abiti nel nostro paese.

Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.

10 L a bontà e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si sono baciate.

Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.

11 L a verità germoglia dalla terra e la giustizia guarda dal cielo.

Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.

12 A nche il Signore elargirà ogni bene e la nostra terra produrrà il suo frutto.

Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.

13 L a giustizia camminerà davanti a lui e seguirà la via dei suoi passi.

Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.