Salmi 148 ~ Psalm 148

picture

1 A lleluia. Lodate il Signore dai cieli; lodatelo nei luoghi altissimi.

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.

2 L odatelo, voi tutti i suoi angeli; lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!

Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.

3 L odatelo, sole e luna; lodatelo voi tutte, stelle lucenti!

Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.

4 L odatelo, cieli dei cieli, e voi acque al di sopra dei cieli!

Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.

5 T utte queste cose lodino il nome del Signore, perché egli comandò, e furono create.

Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.

6 E gli le ha stabilite in eterno; ha dato loro una legge che non sarà trasgredita.

Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.

7 L odate il Signore dal fondo della terra, voi mostri marini e oceani tutti,

Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;

8 f uoco e grandine, neve e nebbia, vento impetuoso che esegui i suoi ordini;

E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;

9 m onti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;

E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;

10 a nimali selvatici e domestici, rettili e uccelli;

E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:

11 r e della terra e popoli tutti, prìncipi e giudici della terra;

E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:

12 g iovani e fanciulle, vecchi e bambini!

E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:

13 L odino il nome del Signore, perché solo il suo nome è esaltato; la sua maestà è al di sopra della terra e del cielo.

Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.

14 E gli ha ridato forza al suo popolo, motivo di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli d’Israele, il popolo che gli sta vicino. Alleluia.

Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.