Psalm 148 ~ Psalm 148

picture

1 P raise ye the Lord. Praise ye the Lord from the heavens: praise him in the heights.

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.

2 P raise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.

Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.

3 P raise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.

4 P raise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.

Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.

5 L et them praise the name of the Lord: for he commanded, and they were created.

Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.

6 H e hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.

Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.

7 P raise the Lord from the earth, ye dragons, and all deeps:

Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;

8 f ire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:

E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;

9 m ountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;

10 b easts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:

11 k ings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:

E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:

12 b oth young men, and maidens; old men, and children:

E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:

13 l et them praise the name of the Lord: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.

Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.

14 H e also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the Lord.

Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.