1 W hy do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
2 T he kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying,
Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
3 L et us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
4 H e that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
5 T hen shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
6 Y et have I set my king upon my holy hill of Zion.
Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
7 I will declare the decree: the Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
8 A sk of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
9 T hou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel.
Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
10 B e wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
11 S erve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
12 K iss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.