Salmi 149 ~ Psalm 149

picture

1 A lleluia. Cantate al Signore un cantico nuovo, cantate la sua lode nell’assemblea dei fedeli.

Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.

2 S i rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figli di Sion nel loro re.

Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.

3 L odino il suo nome con danze, salmeggino a lui con il tamburello e la cetra,

Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.

4 p erché il Signore gradisce il suo popolo e adorna di salvezza gli umili.

E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.

5 E sultino i fedeli nella gloria, cantino di gioia sui loro letti.

Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.

6 A bbiano in bocca le lodi di Dio, e una spada a due tagli in mano

Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;

7 p er punire le nazioni e infliggere castighi ai popoli;

Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;

8 p er legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,

Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;

9 p er eseguire su di loro il giudizio scritto. Questo è l’onore riservato a tutti i suoi fedeli. Alleluia.

Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.