1 A lleluia. Cantate all'Eterno un canto nuovo, cantate la sua lode nell'assemblea dei santi.
Whakamoemititia a Ihowa. Waiatatia ki a Ihowa he waiata hou, me te whakamoemiti ki a ia i te whakaminenga o te hunga tapu.
2 S i rallegri Israele in colui che lo ha fatto, esultino i figli di Sion nel loro Re.
Kia hari a Iharaira ki tona kaihanga: kia koa nga tama a Hiona ki to ratou Kingi.
3 L odino il suo nome con la danza, cantino le sue lodi col tamburello e la cetra,
Kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa.
4 p erché l'Eterno si compiace nel suo popolo; egli corona di salvezza gli umili.
E manako ana hoki a Ihowa ki tana iwi: mana e whakaataahua te hunga mahaki ki te whakaoranga.
5 E sultino i santi nella gloria, cantino di gioia sui loro letti.
Kia koa te hunga tapu i runga i te kororia: kia hamama ratou i te hari i runga i o ratou moenga.
6 A bbiano nella loro bocca le lodi di DIO e nella loro mano una spada a due tagli,
Kia whai whakamoemiti o ratou mangai ki te Atua, kia whai hoari matarua to ratou ringa;
7 p er far vendetta sulle nazioni e infliggere castighi sui popoli,
Hei rapu utu i nga tauiwi, hei whiu i nga iwi;
8 p er legare i loro re con catene e i loro nobili con ceppi di ferro,
Hei herehere i o ratou kingi ki te makameka, i o ratou tangata nunui ki nga here rino;
9 p er eseguire su di loro il giudizio scritto. Questo è l'onore riservato a tutti i suoi santi. Alleluia.
Hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: No tona hunga tapu katoa tenei honore. Whakamoemititia a Ihowa.