1 ( По слав. 134.) Алилуя. Хвалете името Господне. Хвалете Го вие, слуги Господни,
Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
2 к оито престоявате в дома Господен, в дворовете на дома на нашия Бог.
Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Х валете Господа, защото Господ е благ, пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
4 З ащото Господ избра Яков за Себе Си, Израел за Свое собствено притежание.
For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
5 З ащото аз познах, че Господ е велик и че нашият Господ е над всички богове.
For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
6 Г оспод прави всичко, което Му е угодно, на небето и на земята, в морето и във всички бездни.
Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
7 П овдига пара от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове от съкровищниците Си.
Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
8 Т ой е, Който порази египетските първородни - и на човек, и на животно.
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
9 И зпрати знамения и чудеса сред теб, Египте, върху фараона и върху всичките му слуги.
Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
10 Т ой е, Който порази големи народи и изби силни царе:
Who smote great nations, and slew mighty kings,
11 а морейския цар Сион и васанския цар Ог, и всички ханаански царства -
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 и даде земята им в наследство, наследство на народа Си Израел.
And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
13 И мето Ти, Господи, пребъдва довека, споменът Ти, Господи, от род в род.
Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
14 З ащото Господ ще съди народа Си и ще се разкае за скърбите на слугите Си.
For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
15 И долите на народите са сребро и злато, творения на човешки ръце.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
16 У ста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
17 у ши имат, но не чуват; нито има дихание в устата им.
They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
18 П одобни на тях ще станат онези, които ги правят, както и всеки, който уповава на тях.
They that make them are like unto them,—every one that confideth in them.
19 Д оме Израелев, благославяйте Господа; доме Ааронов, благославяйте Господа;
House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
20 д оме Левиев, благославяйте Господа; вие, които се боите от Господа, благославяйте Господа.
House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
21 Б лагословен да бъде от Сион Господ, Който обитава в Йерусалим. Алилуя.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!