1 ( По слав. 35). За първия певец. Псалом на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува на вътрешното ми сърце, Че чрез очите ми няма страх от Бога.
A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 З ащото той се лъже в своите очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 Д умите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 Б еззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 Г осподи, Твоето милосърдие стига до небето, Верността Ти до облаците;
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 П равдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 К олко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрива на крилата Ти.
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam ã sombra das tuas asas.
8 Щ е се напояват от най-доброто+ на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 З ащото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 П ростирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 Н ека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Т ам паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха си и не ще могат да станат.
Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.