1 ( По слав. 138). За първия певец. Давидов псалом. Господи, опитал си ме и познал си ме.
Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 Т и познаваш сядянето ми и ставането ми; Разбираш помислите ми от далеч,
Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 И здирваш ходенето ми и лягането ми, И знаеш всичките ми пътища.
Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 З ащото докато думата не е още на езика ми, Ето, Господи, Ти я знаеш цяла.
Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 Т и си пред мен и зад мен, И турил си върху мене ръката Си.
Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Т ова знание е прочуто за мене; Високо е; не мога да го стигна.
Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 К ъде да отида от твоя Дух? Или от присъствието Ти къде да побягна?
Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 А ко възляза на небето, Ти си там; Ако си постеля в преизподнята и там си Ти.
Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 А ко взема крилата на зората И се заселя в най-далечните краища на морето,
Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 Т ам ще ме води ръката Ти, И Твоята десница не ме държи.
ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 А ко река: Поне тъмнината ще ме покрие, И светлината около мене ще стане на нощ,
Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Т о и самата тъмнина не укрива нищо от Тебе, А нощта свети като деня; За Тебе тъмнината и светлината са безразлични.
nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 З ащото Ти си образувал чреслата ми, Обвил си ме в утробата на майка ми.
Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Щ е Те славя, защото страшно и чудно съм направен; Чудни са Твоите дела, И душата ми добре знае това.
Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 К остникът ми не се укри от Тебе, Когато в тайна се работех, И в дълбочина на земята ми се даваше разнообразната ми форма.
Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Т воите очи видяха необразуваното ми вещество; И в твоята книга бяха записани Всичките ми определени дни, Докато още не съществуваше ни един от тях.
Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 И колко скъпоценни за мене са тия Твои помисли, Боже! Колко голямо е числото им!
E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 А ко бях поискал да ги изброя, те са по-многобройни от пясъка; Събуждам ли, се още съм с Тебе.
Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Н епременно ще поразиш нечестивите Боже; Отдалечете се, прочее, от мене, мъже кръвопийци.
Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 З ащото говорят против Тебе нечестиво, И враговете Ти се подигат против Тебе заради суета.
homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Н е мразя ли, Господи, ония, които мразят Тебе? И не гнуся ли се от ония, които се подигат против Тебе?
Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 С ъс съвършена образа ги мразя, За неприятели ги имам.
Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 И зпитай ме, Боже, и познай сърцето ми; Опитай ме, и познай мислите ми;
Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 И виж дали има в мене оскърбителен път; И води ме по вечен път.
vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.