1 ( По слав. 92). Господ царува; облечен е с величие; Облечен е Господ и опасан с мощ; Още и вселената е утвърдена така щото да не може да се поклати.
O Senhor reina; está vestido de majestade. O Senhor se revestiu, cingiu-se de fortaleza; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser abalado.
2 О т векове е утвърден Твоят престол; Ти си от вечността.
O teu trono está firme desde a antigüidade; desde a eternidade tu existes.
3 Г осподи, пороите издигнаха, Пороите издигнаха гласа си; Пороите издигнаха бученето си.
Os rios levantaram, ó Senhor, os rios levantaram o seu ruído, os rios levantam o seu fragor.
4 Г оспод, Който е на високо. Е по-силен от гласовете на големи води, От силните морски вълни.
Mais que o ruído das grandes águas, mais que as vagas estrondosas do mar, poderoso é o Senhor nas alturas.
5 Т воите свидетелства са твърде верни; На Твоя дом, Господи, подобава светост за винаги.
Mui fiéis são os teus testemunhos; a santidade convém ã tua casa, Senhor, para sempre.