Псалтирь 36 ~ Salmos 36

picture

1 ( 35-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида.^^ (35-2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,

A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.

2 ( 35-3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;

Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.

3 ( 35-4) слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;

As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.

4 ( 35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.

Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.

5 ( 35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!

A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.

6 ( 35-7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!

A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.

7 ( 35-8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:

Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam ã sombra das tuas asas.

8 ( 35-9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,

Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;

9 ( 35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.

pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.

10 ( 35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,

Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.

11 ( 35-12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:

Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.

12 ( 35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.

Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.