1 ( 35-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида.^^ (35-2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 ( 35-3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 ( 35-4) слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 ( 35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 ( 35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 ( 35-7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 ( 35-8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam ã sombra das tuas asas.
8 ( 35-9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 ( 35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 ( 35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 ( 35-12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 ( 35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.