1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 願 耶 和 華 在 你 遭 難 的 日 子 應 允 你 ; 願 名 為 雅 各 神 的 高 舉 你 。
2 E nvie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
願 他 從 聖 所 救 助 你 , 從 錫 安 堅 固 你 ,
3 L embre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
記 念 你 的 一 切 供 獻 , 悅 納 你 的 燔 祭 , ( 細 拉 )
4 C onceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
將 你 心 所 願 的 賜 給 你 , 成 就 你 的 一 切 籌 算 。
5 N ós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
我 們 要 因 你 的 救 恩 誇 勝 , 要 奉 我 們 神 的 名 豎 立 旌 旗 。 願 耶 和 華 成 就 你 一 切 所 求 的 !
6 A gora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
現 在 我 知 道 耶 和 華 救 護 他 的 受 膏 者 , 必 從 他 的 聖 天 上 應 允 他 , 用 右 手 的 能 力 救 護 他 。
7 U ns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
有 人 靠 車 , 有 人 靠 馬 , 但 我 們 要 提 到 耶 和 華 ─ 我 們 神 的 名 。
8 U ns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
他 們 都 屈 身 仆 倒 , 我 們 卻 起 來 , 立 得 正 直 。
9 S alva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
求 耶 和 華 施 行 拯 救 ; 我 們 呼 求 的 時 候 , 願 王 應 允 我 們 !