1 S urely God is good to Israel, To those who are pure in heart!
Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
2 B ut as for me, my feet came close to stumbling, My steps had almost slipped.
En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
3 F or I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.
Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
4 F or there are no pains in their death, And their body is fat.
Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
5 T hey are not in trouble as other men, Nor are they plagued like mankind.
No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
6 T herefore pride is their necklace; The garment of violence covers them.
Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
7 T heir eye bulges from fatness; The imaginations of their heart run riot.
Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
8 T hey mock and wickedly speak of oppression; They speak from on high.
Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
9 T hey have set their mouth against the heavens, And their tongue parades through the earth.
Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
10 T herefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them.
Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
11 T hey say, “ How does God know? And is there knowledge with the Most High?”
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
12 B ehold, these are the wicked; And always at ease, they have increased in wealth.
He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
13 S urely in vain I have kept my heart pure And washed my hands in innocence;
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
14 F or I have been stricken all day long And chastened every morning.
y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
15 I f I had said, “I will speak thus,” Behold, I would have betrayed the generation of Your children.
¶ Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
16 W hen I pondered to understand this, It was troublesome in my sight
Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
17 U ntil I came into the sanctuary of God; Then I perceived their end.
Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 S urely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
19 H ow they are destroyed in a moment! They are utterly swept away by sudden terrors!
¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
20 L ike a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form.
Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 W hen my heart was embittered And I was pierced within,
¶ Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
22 T hen I was senseless and ignorant; I was like a beast before You.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
23 N evertheless I am continually with You; You have taken hold of my right hand.
Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
24 W ith Your counsel You will guide me, And afterward receive me to glory.
Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
25 W hom have I in heaven but You ? And besides You, I desire nothing on earth.
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti ? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
26 M y flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever.
Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
27 F or, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who are unfaithful to You.
Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
28 B ut as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord God my refuge, That I may tell of all Your works.
Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.