1 John 3 ~ 1 Juan 3

picture

1 S ee how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him.

¶ Mirad cuál caridad nos ha dado el Padre, que seamos llamados hijos de Dios; por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoce a él.

2 B eloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is.

Muy amados, ahora somos hijos de Dios, y aun no es manifestado lo que hemos de ser; pero sabemos que si él apareciere, seremos semejantes a él, porque le veremos como él es.

3 A nd everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.

Y cualquiera que tiene esta esperanza en él, se purifica, como él también es limpio.

4 E veryone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness.

¶ Cualquiera que hace pecado, traspasa también la ley; y el pecado es transgresión de la Ley.

5 Y ou know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.

Y sabéis que él apareció para quitar nuestros pecados, y no hay pecado en él.

6 N o one who abides in Him sins; no one who sins has seen Him or knows Him.

Cualquiera que permanece en él, no peca; cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.

7 L ittle children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;

Hijitos, no os engañe ninguno; el que hace justicia, es justo, como él también es justo.

8 t he one who practices sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.

El que hace pecado, es del diablo, porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo de Dios, para deshacer las obras del diablo.

9 N o one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.

Cualquiera que es nacido de Dios, no hace pecado, porque su simiente está en él; y no puede pecar, porque es nacido de Dios.

10 B y this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.

En esto son manifiestos los hijos de Dios, y los hijos del diablo; cualquiera que no hace justicia, y que no ama a su Hermano, no es de Dios.

11 F or this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another;

¶ Porque, esta es la anunciación que habéis oído desde el principio: Que nos amemos unos a otros.

12 n ot as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother’s were righteous.

No como Caín, que era del maligno, y mató a su hermano. ¿Y por qué causa le mató? Porque sus obras eran malas, y las de su Hermano eran justas.

13 D o not be surprised, brethren, if the world hates you.

Hermanos míos, no os maravilléis si el mundo os aborrece.

14 W e know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.

¶ Nosotros sabemos que somos pasados de muerte a vida, en que amamos a los Hermanos. El que no ama a su Hermano, permanece en muerte.

15 E veryone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him.

Cualquiera que aborrece a su Hermano, es homicida; y sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permanente en sí.

16 W e know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.

En esto hemos conocido la caridad de Dios, en que él puso su vida por nosotros; también nosotros debemos poner nuestras vidas por los Hermanos.

17 B ut whoever has the world’s goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in him?

Mas el que tuviere bienes de este mundo, y viere a su hermano tener necesidad, y le cerrare sus entrañas, ¿cómo permanece la caridad de Dios en él?

18 L ittle children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth.

Hijitos míos, no amemos de palabra ni de lengua, sino con obra y de verdad.

19 W e will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him

Y en esto conocemos que somos de la verdad, y tenemos nuestros corazones certificados delante de él.

20 i n whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things.

¶ Y si nuestro corazón nos reprende, mayor es Dios que nuestro corazón, y conoce todas las cosas.

21 B eloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;

Carísimos, si nuestro corazón no nos reprende, confianza tenemos en Dios;

22 a nd whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.

y cualquier cosa que pidiéremos, la recibiremos de él, porque guardamos sus mandamientos, y hacemos las cosas que son agradables delante de él.

23 T his is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us.

¶ Y éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos a otros como nos lo ha mandado.

24 T he one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. We know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.

Y el que guarda sus mandamientos, está en él, y él en él. Y en esto sabemos que él permanece en nosotros, por el Espíritu que nos ha dado.