Romans 12 ~ Romanos 12

picture

1 T herefore I urge you, brethren, by the mercies of God, to present your bodies a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship.

¶ Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro racional culto.

2 A nd do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.

Y no os conforméis a este siglo; mas transformaos por la renovación de vuestra alma, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.

3 F or through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith.

Digo pues por la gracia que me es dada, a todos los que están entre vosotros, que no sepan más de lo que conviene saber; mas que sepan con templanza, cada uno conforme a la medida de fe que Dios repartió.

4 F or just as we have many members in one body and all the members do not have the same function,

Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, sin embargo todos los miembros no tienen la misma operación;

5 s o we, who are many, are one body in Christ, and individually members one of another.

así muchos somos un cuerpo en el Cristo, mas todos miembros los unos de los otros.

6 S ince we have gifts that differ according to the grace given to us, each of us is to exercise them accordingly: if prophecy, according to the proportion of his faith;

De manera que, teniendo diferentes dones según la gracia que nos es dada; si es profecía, conforme a la medida de la fe;

7 i f service, in his serving; or he who teaches, in his teaching;

o ministerio, en servir; o el que enseña, en doctrina;

8 o r he who exhorts, in his exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.

el que exhorta, en exhortar; el que reparte, hágalo en simplicidad; el que preside, en solicitud; el que hace misericordia, en alegría.

9 L et love be without hypocrisy. Abhor what is evil; cling to what is good.

El amor sea sin fingimiento, aborreciendo lo malo, llegándoos a lo bueno;

10 B e devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor;

amando el amor de la hermandad los unos con los otros; previniéndoos con honra los unos a los otros;

11 n ot lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;

en el cuidado no perezosos; ardientes en el Espíritu; sirviendo al Señor;

12 r ejoicing in hope, persevering in tribulation, devoted to prayer,

gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración;

13 c ontributing to the needs of the saints, practicing hospitality.

compartiendo para las necesidades de los santos; siguiendo la hospitalidad.

14 B less those who persecute you; bless and do not curse.

Bendecid a los que os persiguen; bendecid y no maldigáis.

15 R ejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.

Gozaos con los que gozan; llorad con los que lloran.

16 B e of the same mind toward one another; do not be haughty in mind, but associate with the lowly. Do not be wise in your own estimation.

Unánimes entre vosotros; no altivos, mas acomodándoos a los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión.

17 N ever pay back evil for evil to anyone. Respect what is right in the sight of all men.

No pagando a nadie mal por mal; procurando lo bueno no sólo delante de Dios, mas aun delante de todos los hombres.

18 I f possible, so far as it depends on you, be at peace with all men.

Si se puede hacer, en cuanto sea posible en vosotros, tened paz con todos los hombres.

19 N ever take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God, for it is written, “ Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord.

No defendiéndoos a vosotros mismos, amados; antes dad lugar a la ira de Dios, porque escrito está: Mía es la venganza; yo pagaré, dice el Señor.

20 But if your enemy is hungry, feed him, and if he is thirsty, give him a drink; for in so doing you will heap burning coals on his head.”

Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber: que haciendo esto, ascuas de fuego amontonas sobre su cabeza.

21 D o not be overcome by evil, but overcome evil with good.

No seas vencido de lo malo; mas vence con el bien el mal.