1 W hen Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,
Saliendo Israel de Egipto, la casa de Jacob del pueblo de lenguaje bárbaro,
2 J udah became His sanctuary, Israel, His dominion.
Judá fue por su santidad, Israel su señorío.
3 T he sea looked and fled; The Jordan turned back.
El mar lo vio, y huyó; el Jordán se volvió atrás.
4 T he mountains skipped like rams, The hills, like lambs.
Los montes saltaron como carneros, los collados como corderitos.
5 W hat ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿ Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?
6 O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?
Oh montes, ¿ por qué saltasteis como carneros, y vosotros, collados, como corderitos?
7 T remble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
A la presencia del Señor tiembla la tierra, a la presencia del Dios de Jacob;
8 W ho turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.
el cual tornó la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.