1 M y son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,
¶ Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 M ake your ear attentive to wisdom, Incline your heart to understanding;
haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la inteligencia;
3 F or if you cry for discernment, Lift your voice for understanding;
si clamares por entendimiento, y a la inteligencia dieres tu voz;
4 I f you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;
si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
5 T hen you will discern the fear of the Lord And discover the knowledge of God.
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 F or the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding.
Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
7 H e stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk in integrity,
El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
8 G uarding the paths of justice, And He preserves the way of His godly ones.
guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
9 T hen you will discern righteousness and justice And equity and every good course.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 F or wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul;
¶ Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
11 D iscretion will guard you, Understanding will watch over you,
el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
12 T o deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things;
para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
13 F rom those who leave the paths of uprightness To walk in the ways of darkness;
que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
14 W ho delight in doing evil And rejoice in the perversity of evil;
que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
15 W hose paths are crooked, And who are devious in their ways;
cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
16 T o deliver you from the strange woman, From the adulteress who flatters with her words;
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 T hat leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
18 F or her house sinks down to death And her tracks lead to the dead;
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 N one who go to her return again, Nor do they reach the paths of life.
Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 S o you will walk in the way of good men And keep to the paths of the righteous.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 F or the upright will live in the land And the blameless will remain in it;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 B ut the wicked will be cut off from the land And the treacherous will be uprooted from it.
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.