Maahmaahyadii 2 ~ Proverbios 2

picture

1 W iilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,

¶ Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,

2 S i aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;

haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la inteligencia;

3 H addaad wax-kala-garashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;

si clamares por entendimiento, y a la inteligencia dieres tu voz;

4 H addaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,

si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;

5 M arkaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.

entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.

6 W aayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.

Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.

7 I sagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.

El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,

8 I sagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.

guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.

9 M arkaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.

Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.

10 W aayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;

¶ Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,

11 D igtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,

el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,

12 S i lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,

para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;

13 O o qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,

que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;

14 O o ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;

que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;

15 O o jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,

cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.

16 I n lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,

Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;

17 T aasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;

que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.

18 W aayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.

Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.

19 K uwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.

Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.

20 W aa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.

Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.

21 W aayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.

Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;

22 L aakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.

mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.