箴 言 12 ~ Proverbs 12

picture

1 愛 管 教 的 , 就 是 喜 愛 知 識 ; 恨 惡 責 備 的 , 卻 是 畜 類 。

Whoever loves instruction and correction loves knowledge, but he who hates reproof is like a brute beast, stupid and indiscriminating.

2 人 必 蒙 耶 和 華 的 恩 惠 ; 設 詭 計 的 人 , 耶 和 華 必 定 他 的 罪 。

A good man obtains favor from the Lord, but a man of wicked devices He condemns.

3 靠 惡 行 不 能 堅 立 ; 義 人 的 根 必 不 動 搖 。

A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall never be moved.

4 德 的 婦 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 貽 羞 的 婦 人 如 同 朽 爛 在 他 丈 夫 的 骨 中 。

A virtuous and worthy wife is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones.

5 人 的 思 念 是 公 平 ; 惡 人 的 計 謀 是 詭 詐 。

The thoughts and purposes of the righteous are honest and reliable, but the counsels and designs of the wicked are treacherous.

6 人 的 言 論 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。

The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them and the innocent ones.

7 人 傾 覆 , 歸 於 無 有 ; 義 人 的 家 必 站 得 住 。

The wicked are overthrown and are not, but the house of the righteous shall stand.

8 必 按 自 己 的 智 慧 被 稱 讚 ; 心 中 乖 謬 的 , 必 被 藐 視 。

A man shall be commended according to his Wisdom, but he who is of a perverse heart shall be despised.

9 人 輕 賤 , 卻 有 僕 人 , 強 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。

Better is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.

10 人 顧 惜 他 牲 畜 的 命 ; 惡 人 的 憐 憫 也 是 殘 忍 。

A righteous man regards the life of his beast, but even the tender mercies of the wicked are cruel.

11 種 自 己 田 地 的 , 必 得 飽 食 ; 追 隨 虛 浮 的 , 卻 是 無 知 。

He who tills his land shall be satisfied with bread, but he who follows worthless pursuits is lacking in sense and is without understanding.

12 人 想 得 壞 人 的 網 羅 ; 義 人 的 根 得 以 結 實 。

The wicked desire the booty of evil men, but the root of the righteous yields.

13 人 嘴 中 的 過 錯 是 自 己 的 網 羅 ; 但 義 人 必 脫 離 患 難 。

The wicked is snared by the transgression of his lips, but the righteous shall come out of trouble.

14 因 口 所 結 的 果 子 , 必 飽 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 為 自 己 的 報 應 。

From the fruit of his words a man shall be satisfied with good, and the work of a man’s hands shall come back to him.

15 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 為 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 聽 人 的 勸 教 。

The way of a fool is right in his own eyes, but he who listens to counsel is wise.

16 妄 人 的 惱 怒 立 時 顯 露 ; 通 達 人 能 忍 辱 藏 羞 。

A fool’s wrath is quickly and openly known, but a prudent man ignores an insult.

17 出 真 話 的 , 顯 明 公 義 ; 作 假 見 證 的 , 顯 出 詭 詐 。

He who breathes out truth shows forth righteousness (uprightness and right standing with God), but a false witness utters deceit.

18 話 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 頭 卻 為 醫 人 的 良 藥 。

There are those who speak rashly, like the piercing of a sword, but the tongue of the wise brings healing.

19 吐 真 言 , 永 遠 堅 立 ; 舌 說 謊 話 , 只 存 片 時 。

Truthful lips shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment.

20 謀 惡 事 的 , 心 存 詭 詐 ; 勸 人 和 睦 的 , 便 得 喜 樂 。

Deceit is in the hearts of those who devise evil, but for the counselors of peace there is joy.

21 人 不 遭 災 害 ; 惡 人 滿 受 禍 患 。

No evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity.

22 謊 言 的 嘴 為 耶 和 華 所 憎 惡 ; 行 事 誠 實 的 , 為 他 所 喜 悅 。

Lying lips are extremely disgusting and hateful to the Lord, but they who deal faithfully are His delight.

23 達 人 隱 藏 知 識 ; 愚 昧 人 的 心 彰 顯 愚 昧 。

A prudent man is reluctant to display his knowledge, but the heart of fools proclaims their folly.

24 勤 人 的 手 必 掌 權 ; 懶 惰 的 人 必 服 苦 。

The hand of the diligent will rule, but the slothful will be put to forced labor.

25 心 憂 慮 , 屈 而 不 伸 ; 一 句 良 言 , 使 心 歡 樂 。

Anxiety in a man’s heart weighs it down, but an encouraging word makes it glad.

26 人 引 導 他 的 鄰 舍 ; 惡 人 的 道 叫 人 失 迷 。

The righteous man is a guide to his neighbor, but the way of the wicked causes others to go astray.

27 惰 的 人 不 烤 打 獵 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 卻 得 寶 貴 的 財 物 。

The slothful man does not catch his game or roast it once he kills it, but the diligent man gets precious possessions.

28 公 義 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 並 無 死 亡 。

Life is in the way of righteousness (moral and spiritual rectitude in every area and relation), and in its pathway there is no death but immortality (perpetual, eternal life).