約 伯 記 6 ~ Job 6

picture

1 伯 回 答 說 :

Then Job answered,

2 願 我 的 煩 惱 稱 一 稱 , 我 一 切 的 災 害 放 在 天 平 裡 ;

Oh, that my impatience and vexation might be weighed and all my calamity be laid up over against them in the balances, one against the other!

3 今 都 比 海 沙 更 重 , 所 以 我 的 言 語 急 躁 。

For now it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash and wild,

4 全 能 者 的 箭 射 入 我 身 ; 其 毒 , 我 的 靈 喝 盡 了 ; 神 的 驚 嚇 擺 陣 攻 擊 我 。

because the arrows of the Almighty are within me, the poison which my spirit drinks up; the terrors of God set themselves in array against me.

5 驢 有 草 豈 能 叫 喚 ? 牛 有 料 豈 能 吼 叫 ?

Does the wild ass bray when it has grass? Or does the ox low over its fodder?

6 淡 而 無 鹽 豈 可 吃 麼 ? 蛋 青 有 甚 麼 滋 味 呢 ?

Can that which has no taste to it be eaten without salt? Or is there any flavor in the white of an egg?

7 為 可 厭 的 食 物 , 我 心 不 肯 挨 近 。

my soul refuses to touch! Such things are like diseased food to me!

8 願 我 得 著 所 求 的 , 願 神 賜 我 所 切 望 的!

Oh, that I might have my request, and that God would grant me the thing that I long for!

9 是 願 神 把 我 壓 碎 , 伸 手 將 我 剪 除 。

I even wish that it would please God to crush me, that He would let loose His hand and cut me off!

10 因 沒 有 違 棄 那 聖 者 的 言 語 , 就 仍 以 此 為 安 慰 , 在 不 止 息 的 痛 苦 中 還 可 踴 躍 。

Then would I still have consolation—yes, I would leap amid unsparing pain —that I have not concealed or denied the words of the Holy One!

11 有 甚 麼 氣 力 使 我 等 候 ? 我 有 甚 麼 結 局 使 我 忍 耐 ?

What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?

12 的 氣 力 豈 是 石 頭 的 氣 力 ? 我 的 肉 身 豈 是 銅 的 呢 ?

Is my strength and endurance that of stones? Or is my flesh made of bronze?

13 我 豈 不 是 毫 無 幫 助 麼 ? 智 慧 豈 不 是 從 我 心 中 趕 出 淨 盡 麼 ?

Is it not that I have no help in myself, and that wisdom is quite driven from me?

14 將 要 灰 心 、 離 棄 全 能 者 、 不 敬 畏 神 的 人 , 他 的 朋 友 當 以 慈 愛 待 他 。

To him who is about to faint and despair, kindness is due from his friend, lest he forsake the fear of the Almighty.

15 的 弟 兄 詭 詐 , 好 像 溪 水 , 又 像 溪 水 流 乾 的 河 道 。

my brethren have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away,

16 河 因 結 冰 發 黑 , 有 雪 藏 在 其 中 ;

Which are black and turbid by reason of the ice, and in which the snows hides itself;

17 氣 漸 暖 就 隨 時 消 化 , 日 頭 炎 熱 便 從 原 處 乾 涸 。

When they get warm, they shrink and disappear; when it is hot, they vanish out of their place.

18 伴 的 客 旅 離 棄 大 道 , 順 河 偏 行 , 到 荒 野 之 地 死 亡 。

The caravans which travel by way of them turn aside; they go into the waste places and perish.

19 瑪 結 伴 的 客 旅 瞻 望 ; 示 巴 同 夥 的 人 等 候 。

The caravans of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

20 們 因 失 了 盼 望 就 抱 愧 , 來 到 那 裡 便 蒙 羞 。

They were confounded because they had hoped; they came there and were bitterly disappointed.

21 在 你 們 正 是 這 樣 , 看 見 驚 嚇 的 事 便 懼 怕 。

Now to me you are; you see my dismay and terror, and you are afraid.

22 豈 說 : 請 你 們 供 給 我 , 從 你 們 的 財 物 中 送 禮 物 給 我 ?

Did I ever say, Bring me a gift, or Pay a bribe on my account from your wealth

23 說 : 拯 救 我 脫 離 敵 人 的 手 麼 ? 救 贖 我 脫 離 強 暴 人 的 手 麼 ?

To deliver me from the adversary’s hand, or Redeem me from the hand of the oppressors?

24 你 們 教 導 我 , 我 便 不 作 聲 ; 使 我 明 白 在 何 事 上 有 錯 。

Teach me, and I will hold my peace; and cause me to understand wherein I have erred.

25 直 的 言 語 力 量 何 其 大 ! 但 你 們 責 備 是 責 備 甚 麼 呢 ?

How forcible are words of straightforward speech! But what does your arguing argue and prove or your reproof reprove?

26 望 人 的 講 論 既 然 如 風 , 你 們 還 想 要 駁 正 言 語 麼 ?

Do you imagine your words to be an argument, but the speeches of one who is desperate to be as wind?

27 們 想 為 孤 兒 拈 鬮 , 以 朋 友 當 貨 物 。

Yes, you would cast lots over the fatherless and bargain away your friend.

28 在 請 你 們 看 看 我 , 我 決 不 當 面 說 謊 。

Now be pleased to look upon me, that it may be evident to you if I lie.

29 你 們 轉 意 , 不 要 不 公 ; 請 再 轉 意 , 我 的 事 有 理 。

Return, I pray you, let there be no injustice; yes, return again, my vindication is in it.

30 的 舌 上 豈 有 不 義 麼 ? 我 的 口 裡 豈 不 辨 奸 惡 麼 ?

Is there wrong on my tongue? Cannot my taste discern what is destructive?