詩 篇 50 ~ Psalm 50

picture

1 亞 薩 的 詩 。 ) 大 能 者 神 ─ 耶 和 華 已 經 發 言 招 呼 天 下 , 從 日 出 之 地 到 日 落 之 處 。

The Mighty One, God, the Lord, speaks and calls the earth from the rising of the sun to its setting.

2 全 美 的 錫 安 中 , 神 已 經 發 光 了 。

Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.

3 們 的 神 要 來 , 決 不 閉 口 。 有 烈 火 在 他 面 前 吞 滅 ; 有 暴 風 在 他 四 圍 大 颳 。

Our God comes and does not keep silence; a fire devours before Him, and round about Him a mighty tempest rages.

4 招 呼 上 天 下 地 , 為 要 審 判 他 的 民 ,

He calls to the heavens above and to the earth, that He may judge His people:

5 : 招 聚 我 的 聖 民 到 我 這 裡 來 , 就 是 那 些 用 祭 物 與 我 立 約 的 人 。

Gather together to Me My saints, those who have made a covenant with Me by sacrifice.

6 天 必 表 明 他 的 公 義 , 因 為 神 是 施 行 審 判 的 。 ( 細 拉 )

And the heavens declare His righteousness (rightness and justice), for God, He is judge. Selah!

7 的 民 哪 , 你 們 當 聽 我 的 話 ! 以 色 列 啊 , 我 要 勸 戒 你 ; 我 是 神 , 是 你 的 神 !

Hear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify to you and against you: I am God, your God.

8 並 不 因 你 的 祭 物 責 備 你 ; 你 的 燔 祭 常 在 我 面 前 。

I do not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are continually before Me.

9 不 從 你 家 中 取 公 牛 , 也 不 從 你 圈 內 取 山 羊 ;

I will accept no bull from your house nor he-goat out of your folds.

10 為 , 樹 林 中 的 百 獸 是 我 的 , 千 山 上 的 牲 畜 也 是 我 的 。

For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills or upon the mountains where thousands are.

11 中 的 飛 鳥 , 我 都 知 道 ; 野 地 的 走 獸 也 都 屬 我 。

I know and am acquainted with all the birds of the mountains, and the wild animals of the field are Mine and are with Me, in My mind.

12 若 是 飢 餓 , 我 不 用 告 訴 你 , 因 為 世 界 和 其 中 所 充 滿 的 都 是 我 的 。

If I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are Mine.

13 豈 吃 公 牛 的 肉 呢 ? 我 豈 喝 山 羊 的 血 呢 ?

Shall I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?

14 們 要 以 感 謝 為 祭 獻 與 神 , 又 要 向 至 高 者 還 你 的 願 ,

Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High,

15 要 在 患 難 之 日 求 告 我 ; 我 必 搭 救 你 , 你 也 要 榮 耀 我 。

And call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall honor and glorify Me.

16 神 對 惡 人 說 : 你 怎 敢 傳 說 我 的 律 例 , 口 中 提 到 我 的 約 呢 ?

But to the wicked, God says: What right have you to recite My statutes or take My covenant or pledge on your lips,

17 實 你 恨 惡 管 教 , 將 我 的 言 語 丟 在 背 後 。

Seeing that you hate instruction and correction and cast My words behind you ?

18 見 了 盜 賊 就 樂 意 與 他 同 夥 , 又 與 行 姦 淫 的 人 一 同 有 分 。

When you see a thief, you associate with him, and you have taken part with adulterers.

19 口 任 說 惡 言 ; 你 舌 編 造 詭 詐 。

You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.

20 坐 著 毀 謗 你 的 兄 弟 , 讒 毀 你 親 母 的 兒 子 。

You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.

21 行 了 這 些 事 , 我 還 閉 口 不 言 , 你 想 我 恰 和 你 一 樣 ; 其 實 我 要 責 備 你 , 將 這 些 事 擺 在 你 眼 前 。

These things you have done and I kept silent; you thought I was once entirely like you. But I will reprove you and put in order before your eyes.

22 們 忘 記 神 的 , 要 思 想 這 事 , 免 得 我 把 你 們 撕 碎 , 無 人 搭 救 。

Now consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

23 以 感 謝 獻 上 為 祭 的 便 是 榮 耀 我 ; 那 按 正 路 而 行 的 , 我 必 使 他 得 著 我 的 救 恩 。

He who brings an offering of praise and thanksgiving honors and glorifies Me; and he who orders his way aright, to him I will demonstrate the salvation of God.