1 你 要 用 皂 莢 木 做 壇 。 這 壇 要 四 方 的 , 長 五 肘 , 寬 五 肘 , 高 三 肘 。
And make the altar of acacia wood, five cubits square and three cubits high.
2 要 在 壇 的 四 拐 角 上 做 四 個 角 , 與 壇 接 連 一 塊 , 用 銅 把 壇 包 裹 。
Make horns for it on its four corners; they shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
3 要 做 盆 , 收 去 壇 上 的 灰 , 又 做 鏟 子 、 盤 子 、 肉 鍤 子 、 火 鼎 ; 壇 上 一 切 的 器 具 都 用 銅 做 。
You shall make pots to take away its ashes, and shovels, basins, forks, and firepans; make all its utensils of bronze.
4 要 為 壇 做 一 個 銅 網 , 在 網 的 四 角 上 做 四 個 銅 環 ,
Also make for it a grate, a network of bronze; and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.
5 把 網 安 在 壇 四 面 的 圍 腰 板 以 下 , 使 網 從 下 達 到 壇 的 半 腰 。
And you shall put it under the ledge of the altar, so that the net will extend halfway down the altar.
6 又 要 用 皂 莢 木 為 壇 做 杠 , 用 銅 包 裹 。
And make poles for the altar, poles of acacia wood overlaid with bronze.
7 這 杠 要 穿 在 壇 兩 旁 的 環 子 內 , 用 以 抬 壇 。
The poles shall be put through the rings on the two sides of the altar, with which to carry it.
8 要 用 板 做 壇 , 壇 是 空 的 , 都 照 著 在 山 上 指 示 你 的 樣 式 作 。
You shall make hollow with slabs or planks; as shown you on the mountain, so shall it be made.
9 你 要 做 帳 幕 的 院 子 。 院 子 的 南 面 要 用 撚 的 細 麻 做 帷 子 , 長 一 百 肘 。
And you shall make the court of the tabernacle. On the south side the court shall have hangings of fine twined linen, a hundred cubits long for one side;
10 帷 子 的 柱 子 要 二 十 根 , 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 。 柱 子 上 的 鉤 子 和 杆 子 都 要 用 銀 子 做 。
Their pillars shall be twenty and their sockets twenty, of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver;
11 北 面 也 當 有 帷 子 , 長 一 百 肘 , 帷 子 的 柱 子 二 十 根 , 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 。 柱 子 上 的 鉤 子 和 杆 子 都 要 用 銀 子 做 。
Likewise for the north side hangings, a hundred cubits long, and their twenty pillars and their twenty sockets of bronze, but the hooks of the pillars and their joinings shall be of silver.
12 院 子 的 西 面 當 有 帷 子 , 寬 五 十 肘 , 帷 子 的 柱 子 十 根 , 帶 卯 的 座 十 個 。
And for the breadth of the court on the west side there shall be hangings of fifty cubits, with ten pillars and ten sockets.
13 院 子 的 東 面 要 寬 五 十 肘 。
The breadth of the court to the front, the east side, shall be fifty cubits.
14 門 這 邊 的 帷 子 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。
The hangings for one side of the gate shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.
15 門 那 邊 的 帷 子 也 要 十 五 肘 , 帷 子 的 柱 子 三 根 , 帶 卯 的 座 三 個 。
On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.
16 院 子 的 門 當 有 簾 子 , 長 二 十 肘 , 要 拿 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 和 撚 的 細 麻 , 用 繡 花 的 手 工 織 成 , 柱 子 四 根 , 帶 卯 的 座 四 個 。
And for the gate of the court there shall be a hanging twenty cubits long, of blue, purple, and scarlet and fine twined linen, embroidered. It shall have four pillars and four sockets for them.
17 院 子 四 圍 一 切 的 柱 子 都 要 用 銀 杆 連 絡 , 柱 子 上 的 鉤 子 要 用 銀 做 , 帶 卯 的 座 要 用 銅 做 。
All the pillars round about the court shall be joined together with silver rods; their hooks shall be of silver and their sockets of bronze.
18 院 子 要 長 一 百 肘 , 寬 五 十 肘 , 高 五 肘 , 帷 子 要 用 撚 的 細 麻 做 , 帶 卯 的 座 要 用 銅 做 。
The length of the court shall be a hundred cubits and the breadth fifty and the height five cubits, fine twined linen and sockets of bronze.
19 帳 幕 各 樣 用 處 的 器 具 , 並 帳 幕 一 切 的 橛 子 , 和 院 子 裡 一 切 的 橛 子 , 都 要 用 銅 做 。
All the tabernacle’s utensils and instruments used in all its service, and all its pegs and all the pegs for the court, shall be of bronze.
20 你 要 吩 咐 以 色 列 人 , 把 那 為 點 燈 搗 成 的 清 橄 欖 油 拿 來 給 你 , 使 燈 常 常 點 著 。
You shall command the Israelites to provide you with pure oil of crushed olives for the light, to cause it to burn continually.
21 在 會 幕 中 法 櫃 前 的 幔 外 , 亞 倫 和 他 的 兒 子 , 從 晚 上 到 早 晨 , 要 在 耶 和 華 面 前 經 理 這 燈 。 這 要 作 以 色 列 人 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。
In the Tent of Meeting, outside the veil which sets apart the Testimony, Aaron and his sons shall keep it burning from evening to morning before the Lord. It shall be a statute to be observed on behalf of the Israelites throughout their generations.