1 ( 上 行 之 詩 。 ) 凡 敬 畏 耶 和 華 、 遵 行 他 道 的 人 便 為 有 福 !
Blessed (happy, fortunate, to be envied) is everyone who fears, reveres, and worships the Lord, who walks in His ways and lives according to His commandments.
2 你 要 吃 勞 碌 得 來 的 ; 你 要 享 福 , 事 情 順 利 。
For you shall eat of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you.
3 你 妻 子 在 你 的 內 室 , 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 ; 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 , 好 像 橄 欖 栽 子 。
Your wife shall be like a fruitful vine in the innermost parts of your house; your children shall be like olive plants round about your table.
4 看 哪 , 敬 畏 耶 和 華 的 人 必 要 這 樣 蒙 福 !
Behold, thus shall the man be blessed who reverently and worshipfully fears the Lord.
5 願 耶 和 華 從 錫 安 賜 福 給 你 ! 願 你 一 生 一 世 看 見 耶 路 撒 冷 的 好 處 !
May the Lord bless you out of Zion, and may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life;
6 願 你 看 見 你 兒 女 的 兒 女 ! 願 平 安 歸 於 以 色 列 !
Yes, may you see your children’s children. Peace be upon Israel!