1 ( 上 行 之 詩 。 ) 凡 敬 畏 耶 和 華 、 遵 行 他 道 的 人 便 為 有 福 !
(127-1) ^^Песнь восхождения.^^ Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!
2 你 要 吃 勞 碌 得 來 的 ; 你 要 享 福 , 事 情 順 利 。
(127-2) Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!
3 你 妻 子 在 你 的 內 室 , 好 像 多 結 果 子 的 葡 萄 樹 ; 你 兒 女 圍 繞 你 的 桌 子 , 好 像 橄 欖 栽 子 。
(127-3) Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:
4 看 哪 , 敬 畏 耶 和 華 的 人 必 要 這 樣 蒙 福 !
(127-4) так благословится человек, боящийся Господа!
5 願 耶 和 華 從 錫 安 賜 福 給 你 ! 願 你 一 生 一 世 看 見 耶 路 撒 冷 的 好 處 !
(127-5) Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;
6 願 你 看 見 你 兒 女 的 兒 女 ! 願 平 安 歸 於 以 色 列 !
(127-6) увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!