Psalm 57 ~ Псалми 57

picture

1 B e gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.

(По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! Под сянката но Твоите крила ще прибягна, Докато преминат тия бедствия.

2 I will call unto God, the Most High; unto God that performeth for me.

Ще викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.

3 H e will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.

Ще прати от небесата и ще ме избави, Когато ме укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

4 M y soul is in the midst of lions; I lie down them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

Душата ми е всред лъвовете; Лежа между пламнали човеци, Между човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.

5 B e exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!

Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

6 T hey have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.

Мрежи приготви за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред тия. (Села).

7 M y heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.

Непоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а ще славословя.

8 A wake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.

Събуди се, душе моя+; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

9 I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:

Ще те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.

10 F or thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

Защото Твоята милост е велика дори до небесата. И Твоята вярност до облаците.

11 B e exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!

Възнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.