Psalm 79 ~ Псалтирь 79

picture

1 O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.

(78-1) ^^Псалом Асафа.^^ Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины;

2 T he dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

(78-2) трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих--зверям земным;

3 T heir blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

(78-3) пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.

4 W e are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

(78-4) Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.

5 H ow long, Lord ? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

(78-5) Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?

6 P our out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.

(78-6) Пролей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают,

7 F or they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

(78-7) ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.

8 O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.

(78-8) Не помяни нам грехов предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены.

9 H elp us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.

(78-9) Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.

10 W herefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

(78-10) Для чего язычникам говорить: 'где Бог их?' Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.

11 L et the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

(78-11) Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть.

12 a nd render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.

(78-12) Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили.

13 S o we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.

(78-13) А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе.