1 ¶ And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
Y habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo:
2 E ach man of the sons of Israel shall pitch by his own standard, according to the ensigns of the houses of their fathers; round about the tabernacle of the testimony shall they pitch.
Los hijos de Israel acamparán, cada uno junto a su bandera, bajo las insignias de sus casas paternas; acamparán alrededor de la tienda de reunión, a cierta distancia.
3 ¶ These shall pitch toward the sunrise, on the east: the standard of the camp of Judah throughout their hosts and the prince of the sons of Judah, Nahshon, the son of Amminadab.
Los que acampen al oriente, hacia la salida del sol, serán los de la bandera del campamento de Judá, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab,
4 H is host, with those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.
y su ejército, los enumerados, setenta y cuatro mil seiscientos.
5 N ext to him shall pitch those of the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar.
Y junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Zuar,
6 H is host, with those that were numbered thereof, were fifty-four thousand four hundred.
y su ejército, los enumerados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 A nd the tribe of Zebulun and the prince of the sons of Zebulun, Eliab, the son of Helon.
Después, la tribu de Zabulón. El jefe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón,
8 H is host, with those that were numbered thereof, were fifty-seven thousand four hundred.
y su ejército, los enumerados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 A ll that were numbered in the camp of Judah were one hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts. These shall set forth first.
El total de los enumerados del campamento de Judá: ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus ejércitos. Ellos partirán primero.
10 T he standard of the camp of Reuben shall be towards the Negev, by their hosts and the prince of the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur.
Al sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,
11 H is host, with those that were numbered thereof, were forty-six thousand five hundred.
y su ejército, los enumerados, cuarenta y seis mil quinientos.
12 A nd those which pitch by him shall be the tribe of Simeon and the prince of the sons of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai.
Y junto a él acampará la tribu de Simeón. El jefe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai,
13 H is host, with those that were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
y su ejército, los enumerados, cincuenta y nueve mil trescientos.
14 A nd the tribe of Gad and the prince of the sons of Gad, Eliasaph, the son of Reuel.
Después, la tribu de Gad. El jefe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel,
15 H is host, with those that were numbered of them, were forty-five thousand six hundred and fifty.
y su ejército, los enumerados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 A ll that were numbered in the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred and fifty, by their hosts. And they shall set forth second.
El total de los enumerados del campamento de Rubén: ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos. Ellos partirán en segundo lugar.
17 T hen shall set forward the tabernacle of the testimony, the camp of the Levites in the midst of the camps, in the manner that they encamp, so shall they set forward, each one in his place by their standards.
Entonces partirá la tienda de reunión con el campamento de levitas en medio de los campamentos; tal como acampan así partirán, cada uno en su lugar, por sus banderas.
18 T he standard of the camp of Ephraim by his hosts, on the west and the prince of the sons of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud.
Al occidente estará la bandera del campamento de Efraín, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Efraín, Elisama, hijo de Amiud,
19 H is host, with those that were numbered of them, were forty thousand five hundred.
y su ejército, los enumerados, cuarenta mil quinientos.
20 B y him shall be the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur.
Y junto a él estará la tribu de Manasés. El jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur,
21 H is host, with those that were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
y su ejército, los enumerados, treinta y dos mil doscientos.
22 A nd the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni.
Después, la tribu de Benjamín. El jefe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni,
23 H is host, with those that were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.
y su ejército, los enumerados, treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 A ll that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third.
El total de los enumerados del campamento de Efraín: ciento ocho mil cien, según sus ejércitos. Y ellos partirán en tercer lugar.
25 T he standard of the camp of Dan shall be on the Aquilon by their hosts and the prince of the sons of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai.
Al norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Dan, Ahiezer, hijo de Amisadai,
26 H is host, with those that were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.
y su ejército, los enumerados, sesenta y dos mil setecientos.
27 N ext to him shall camp those of the tribe of Asher and the prince of the sons of Asher, Pagiel, the son of Ocran.
Y junto a él acampará la tribu de Aser. El jefe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán,
28 H is host, with those that were numbered of them, were forty-one thousand five hundred.
y su ejército, los enumerados, cuarenta y un mil quinientos.
29 A nd the tribe of Naphtali and the prince of the sons of Naphtali, Ahira, the son of Enan.
Después, la tribu de Neftalí. El jefe de los hijos de Neftalí, Ahira, hijo de Enán,
30 H is host, with those that were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
y su ejército, los enumerados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 A ll those that were numbered in the camp of Dan were one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall go last behind their standards.
El total de los enumerados del campamento de Dan: ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos serán los últimos en partir, según sus banderas.
32 T hese are those who were numbered of the sons of Israel by the houses of their fathers; all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred and three thousand five hundred and fifty.
Estos son los enumerados de los hijos de Israel, por sus casas paternas; el total de los enumerados de los campamentos, según sus ejércitos: seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 B ut the Levites were not numbered among the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
34 A nd the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they pitched by their standards, and so they marched, each one after their families, according to the houses of their fathers.
Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; así acamparon por sus banderas y así partieron, cada uno según su familia, conforme a su casa paterna.