1 B ENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
أنجَبَ بَنْيامِيْنُ بالَعَ بِكْرَهُ، وَالثّانِي أشْبِيلَ، وَالثّالِثَ أخْرَخَ،
2 N oha el cuarto, y Rapha el quinto.
وَالرّابِعَ نُوحَةَ، وَالخامِسَ رافا.
3 Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
وَكانَ لِبالَعَ أبْناءٌ هُمْ أدّارُ وَجِيْرا وَأبِيهُودُ
4 A bisua, Naamán, Ahoa,
وَأبِيشُوعُ وَنُعمانُ وَأخُوخُ
5 Y Gera, Sephuphim, y Huram.
وَحَيْرا وَشَفُوفانُ وَحُورامُ.
6 Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
وَهَؤُلاءِ أبْناءُ آحُودَ – وَهُمْ رُؤَساءُ عائِلاتِ بَنْيامِيْنَ السّاكِنِينَ فِي جَبَعَ، وَرُحِّلُوا إلَى مَناحَةَ:
7 E s á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
نُعْمانُ وَأخِيا وَجَيرا. وَجَيرا هُوَ الَّذِي رَحَّلَهُمْ وَهُوَ مُؤسِّسُ مَدينَةِ عُزّا وَأخِيحُودَ.
8 Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
وَأنجَبَ شَحْرايِمُ أبْناءً فِي بِلادِ مُوآبَ بَعْدَ أنْ طَلَّقَ زَوْجَتَيهِ حُوشِيمَ وَبَعْرا.
9 E ngendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
وَأنجَبَ مِنْ زَوجَتِهِ خُودَشَ أبْناءً هُمْ: يُوبابُ، وَظِبْيا، وَمِيشا، وَمَلْكامُ،
10 J eus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
وَيَعُوصُ، وَشَبْيا، وَمِرْمَةُ. كانَ أبْناؤُهُ هَؤُلاءِ رُؤَساءَ عائِلاتِهِمْ.
11 M as de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
وَأنجَبَ مِنْ حُوشِيمَ أبِيطُوبَ وَألفَعَلَ.
12 Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
وَأبْناءُ ألْفَعَلَ هُمْ: عابَرُ، وَمِشْعامُ، وَشامِدُ. وَهُوَ الَّذِي بَنَى أُونُو وَلُودَ وَقُراها.
13 B erías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
وَكانَ بَرِيعَةُ وَشَمَعُ رَئِيسَينِ لِعائِلاتِ أيَّلُونَ. وَقَدْ جَعَلُوا سُكّانَ جَتَّ يَهْرُبُونَ.
14 Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
وَكانَ شاشَقُ وَيَرِيمُوتُ أخَوَيهُمْ.
15 Z ebadías, Arad, Heder;
وَكانَ زَبَدْيا وَعَرادُ وَعادَرُ
16 M ichâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
وَمِيخائِيلُ وَيِشْفَةُ وَيُوخا أبْناءَ بِرِيعَةَ.
17 Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
وَكانَ زَبَدْيا وَمَشُلّامُ وَحَزْقِي وَحابِرُ
18 I smari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
وَيَشْمَرايُ وَيَزَلْياهُ وَيُوبابُ أبْناءَ ألْفَعَلَ.
19 Y Jacim, Zichri, Zabdi;
وَكانَ ياقِيمُ وَزِكْرِي وَزَبْدِي،
20 E lioenai, Silithai, Eliel;
وَألِيعِيْنايُ وَصِلَّتايُ وَإيلِئِيلُ
21 A daías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
وَعَدايا وَبَرايا وَشِمْرَةُ أبْناءُ شَمْعَى.
22 E Isphán, Heber, Eliel;
وَكانَ يِشْفانُ وَعابِرُ وَإيلِئِيلُ
23 A dón, Zichri, Hanán;
وَعَبْدُونُ وَزِكْرِي وَحانانُ
24 H ananía, Belam, Anathothías;
وَحَنَنْيا وَعِيلامُ وَعَنَثُوثِيا
25 I phdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
وَيَفَدْيا وَفَنُوئِيلُ أبْناءَ شاشَقَ.
26 Y Samseri, Seharías, Atalía;
وَكانَ شِمْشَرايُ وَشَحَرْيا وَعَثَلْيا
27 J aarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
وَيَعْرَشْيا وَإيلِيّا وَزِكْرِي أبْناءُ يَرُوحامَ.
28 E stos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
كانَ هَؤُلاءِ رُؤَساءَ عائِلاتٍ، سُجِّلوا زعماءَ في سجلاتِ أنسابِهِمْ، وَعاشُوا فِي القُدْسِ.
29 Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
وَسَكَنَ عِيئِيلُ مُؤسِّسُ مَدينَةِ جِبْعُونَ فِي جِبْعُونَ، وَكانَ اسْمُ زَوجَتِهِ مَعْكَةَ.
30 Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
وَابْنُهُ البِكْرُ هُوَ عَبْدُونُ ثُمَّ صُورُ وَقَيْسُ وَبَعلُ وَنِيرُ وَنادابُ
31 G edor, Ahíe, y Zechêr.
وَجَدُورُ وَأخِيُو وَزاكِرُ وَمِقلُوثُ.
32 Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
وَأنجَبَ مِقلُوثُ شَماةَ. وَسَكَنُوا هُمْ أيضاً مَعَ أقرِبائِهِمْ فِي القُدْسِ مُقابِلَهُمْ.
33 Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
وَأنجَبَ نِيرٌ قَيْساً. وَأنجَبَ قَيْسٌ شاوُلَ. وَأنجَبَ شاوُلُ يُوناثانَ وَمَلْكِيشُوعَ وَأبِينادابَ وَإشْبَعلَ.
34 H ijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
وَأنجَبَ يُوناثانُ مَرِيبَّعلَ. وَأنجَبَ مَرِيبَّعلُ مِيخا.
35 L os hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
أبْناءُ مِيخا فِيثُونُ وَمالِكُ وَتارِيعُ وَآحازُ.
36 Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
وَأنجَبَ آحازُ يَهُوعَدَّةَ. وَأنجَبَ يَهُوعَدَّةُ عَلْمَثَ وَعَزمُوتَ وَزِمْرِي. وَأنجَبَ زِمْرِي مُوصا.
37 Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
وَأنجَبَ مُوصا بِنْعَةَ، وَأنجَبَ بِنْعَةُ رافَةَ. وَأنجَبَ رافَةُ ألِعاسَةَ. وَأنجَبَ ألِعاسَةُ آصِيلَ.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
وَأنجَبَ آصِيلُ سِتَّةَ أبْناءٍ هُمْ عَزرِيقامُ وَبُكْرُو وَإسْماعِيلُ وَشَعَرْيا وَعُوبَدْيا وَحانانُ. كُلُّ هَؤُلاءِ هُمْ أبْناءُ آصِيلَ.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
أبْناءُ عاشِقَ أخِي آصِيلَ: بِكْرُهُ أُولامُ، وَالثّانِي يَعُوشُ، وَالثّالِثُ ألِيفَلَطُ.
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
وَكانَ أبْناءُ أُولامَ مُحارِبِينَ شُجعاناً، ماهِرِينَ فِي اسْتِخدامِ القَوْسِ، وَلَهُمْ مِئَةٌ وَخَمْسُونَ ابْناً وَحَفيداً. كانَ هَؤُلاءِ كُلُّهُمْ بَنْيامِيْنِيِّينَ.