Salmos 92 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92

picture

1 S almo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, Y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo;

حَسَنٌ هُوَ تَقدِيمُ الشُّكرِ وَالتَّسْبِيحِ للهِ ، وَالتَّغَنِّي باسمِكَ أيُّها اللهُ العَلِيُّ.

2 A nunciar por la mañana tu misericordia, Y tu verdad en las noches,

حَسَنٌ أنْ يُخبَرَ بِمَحَبَّتِكَ كُلَّ صَباحٍ. وَبِإخلاصِكَ فِي اللَّيلِ.

3 E n el decacordio y en el salterio, En tono suave con el arpa.

حَسَنٌ أنْ يَكُونَ التَّغَنِّي مَصحُوباً بِقَيثارَةٍ ذاتِ عَشْرَةِ أوتارٍ، وَدَندَنَةِ العُودِ.

4 P or cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.

لأنَّكَ فَرَّحتَنِي يا اللهُ بِأعمالِكَ. وَأنا أبتَهِجُ بِأعمالِ يَدَيكَ.

5 C uán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus pensamientos.

أعمالُكَ عَظِيمَةٌ جِدّاً يا اللهُ ، وَأفكارُكَ تَتَجاوَزُ الفَهمَ.

6 E l hombre necio no sabe, Y el insensato no entiende esto:

كَثِيراً ما يُشْبِهُ النّاسُ البَهائِمَ الغَبِيَّةَ، هُمْ لا يَفهَمُونَ شَيئاً.

7 Q ue brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre.

رُبَّما يُزهِرُ الأشرارُ كَالأزهارِ البَرِّيَّةِ، وَقَدْ يَنمُو فاعِلُو الشَّرِّ فِي كُلِّ مَكانٍ، لَكِنَّهُمْ إلَى الأبَدِ سَيُدَمَّرُونَ!

8 M as tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.

أمّا أنتَ يا اللهُ ، فَإلَى الأبَدِ مُرْتَفِعٌ!

9 P orque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.

أمّا أعداؤكَ يا اللهُ فَسَيَهلِكُونَ، وَكُلُّ فاعِلِي الشَّرِّ سَيَتَبَعثَرُونَ.

10 E mpero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: Seré ungido con aceite fresco.

وَأنتَ قَوَّيتَنِي كَثَورٍ بَرِّيٍّ. وَسكَبْتَ زَيتَكَ النَّقِيَ عَلَى رأسِي!

11 Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos: Oirán mis oídos de los que se levantaron contra mí, de los malignos.

أجَلْ، رَأيتُ رِجالَ العِصاباتِ يَكمُنُونَ لِي، يَتَأهَّبُونَ لِلانقِضاضِ عَلَيَّ! سَمِعْتُ أُولَئِكَ الأشرارَ وَهُمْ يَتَسَلَّلُونَ لِلهُجُومِ عَلَيَّ!

12 E l justo florecerá como la palma: Crecerá como cedro en el Líbano.

كَنَخلَةٍ يُزهِرُ الإنسانُ الصّالِحُ، وَكَأرْزَةٍ فِي لُبنانَ سَيَعلُو.

13 P lantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.

يُزهِرُ أُولَئِكَ المَزرُوعُونَ فِي ساحَةِ بَيتِ اللهِ إلَهِنا!

14 A un en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y verdes;

حَتَّى فِي شَيخُوخَتِهِمْ سَيُواصِلُونَ الإثمارَ، كَأشجارٍ دائِمَةِ الخُضرَةِ.

15 P ara anunciar que Jehová mi fortaleza es recto. Y que en él no hay injusticia.

لِكَي يُخبِرُوا بِأنَّ اللهَ أمينٌ، هُوَ صَخْرَتِي، وَلا ظُلمَ فِيهِ.