Salmos 92 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 92

picture

1 B ueno es alabarte, oh Jehová, Y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo;

حَسَنٌ هُوَ تَقدِيمُ الشُّكرِ وَالتَّسْبِيحِ للهِ ، وَالتَّغَنِّي باسمِكَ أيُّها اللهُ العَلِيُّ.

2 A nunciar por la mañana tu misericordia, Y tu fidelidad cada noche,

حَسَنٌ أنْ يُخبَرَ بِمَحَبَّتِكَ كُلَّ صَباحٍ. وَبِإخلاصِكَ فِي اللَّيلِ.

3 A l son del decacordio y del salterio, En tono suave con el arpa.

حَسَنٌ أنْ يَكُونَ التَّغَنِّي مَصحُوباً بِقَيثارَةٍ ذاتِ عَشْرَةِ أوتارٍ، وَدَندَنَةِ العُودِ.

4 P or cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.

لأنَّكَ فَرَّحتَنِي يا اللهُ بِأعمالِكَ. وَأنا أبتَهِجُ بِأعمالِ يَدَيكَ.

5 ¡ Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus designios.

أعمالُكَ عَظِيمَةٌ جِدّاً يا اللهُ ، وَأفكارُكَ تَتَجاوَزُ الفَهمَ.

6 E l hombre necio no los entiende, Y el insensato no los comprende.

كَثِيراً ما يُشْبِهُ النّاسُ البَهائِمَ الغَبِيَّةَ، هُمْ لا يَفهَمُونَ شَيئاً.

7 Q ue si brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, Es para ser destruidos eternamente.

رُبَّما يُزهِرُ الأشرارُ كَالأزهارِ البَرِّيَّةِ، وَقَدْ يَنمُو فاعِلُو الشَّرِّ فِي كُلِّ مَكانٍ، لَكِنَّهُمْ إلَى الأبَدِ سَيُدَمَّرُونَ!

8 M as tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.

أمّا أنتَ يا اللهُ ، فَإلَى الأبَدِ مُرْتَفِعٌ!

9 P orque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán dispersados todos los que hacen maldad.

أمّا أعداؤكَ يا اللهُ فَسَيَهلِكُونَ، وَكُلُّ فاعِلِي الشَّرِّ سَيَتَبَعثَرُونَ.

10 P ero tú aumentarás mis fuerzas como las del búfalo; Seré ungido con aceite fresco.

وَأنتَ قَوَّيتَنِي كَثَورٍ بَرِّيٍّ. وَسكَبْتَ زَيتَكَ النَّقِيَ عَلَى رأسِي!

11 Y miraré con desprecio sobre mis enemigos; Oirán mis oídos acerca de los que se levantaron contra mí, de los malignos.

أجَلْ، رَأيتُ رِجالَ العِصاباتِ يَكمُنُونَ لِي، يَتَأهَّبُونَ لِلانقِضاضِ عَلَيَّ! سَمِعْتُ أُولَئِكَ الأشرارَ وَهُمْ يَتَسَلَّلُونَ لِلهُجُومِ عَلَيَّ!

12 E l justo florecerá como la palmera; Crecerá como el cedro en el Líbano.

كَنَخلَةٍ يُزهِرُ الإنسانُ الصّالِحُ، وَكَأرْزَةٍ فِي لُبنانَ سَيَعلُو.

13 P lantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.

يُزهِرُ أُولَئِكَ المَزرُوعُونَ فِي ساحَةِ بَيتِ اللهِ إلَهِنا!

14 A un en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y lozanos,

حَتَّى فِي شَيخُوخَتِهِمْ سَيُواصِلُونَ الإثمارَ، كَأشجارٍ دائِمَةِ الخُضرَةِ.

15 P ara anunciar que Jehová es recto, Es mi roca, y en él no hay injusticia.

لِكَي يُخبِرُوا بِأنَّ اللهَ أمينٌ، هُوَ صَخْرَتِي، وَلا ظُلمَ فِيهِ.