Salmi 89 ~ Psalmi 89

picture

1 « Cantico di Ethon, l'Ezrahita.» Io canterò per sempre le benignità dell'Eterno, con la mia bocca proclamerò la tua fedeltà a tutte le generazioni.

(O cîntare a lui Etan, Ezrahitul.) Voi cînta totdeauna îndurările Domnului: voi spune din neam în neam, cu gura mea, credincioşia Ta.

2 P oiché ho detto: «La tua benignità sussisterà in eterno, tu stabilirai la tua fedeltà nei cieli stessi».

Căci zic:,,Îndurarea are temelii vecinice! Tare ca cerurile este credincioşia Ta!`` -

3 « Io ho fatto un patto col mio eletto, ho giurato a Davide, mio servo, dicendo:

Am făcut legămînt cu alesul Meu`` -zice Domnul-,, iată ce am jurat robului Meu David:

4 S tabilirò la tua progenie in eterno, ed edificherò il tuo trono per ogni età. (Sela)

voi întări sămînţa pe vecie, şi' -n veci îţi voi aşeza scaunul de domnie.``

5 E i cieli celebreranno le tue meraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nell'assemblea dei santi.

Cerurile laudă minunile Tale, Doamne, şi credincioşia Ta în adunarea sfinţilor!

6 P oiché chi può in cielo essere paragonato all'Eterno? E chi è simile all'Eterno fra i figli del Potente?

Căci, în cer, cine se poate asemăna cu Domnul? Cine este ca Tine între fiii lui Dumnezeu?

7 D IO è grandemente temuto nell'assemblea dei santi, e profondamente rispettato da tutti quelli che lo circondano.

Dumnezeu este înfricoşat în adunarea cea mare a sfinţilor, şi de temut pentru toţi ceice stau în jurul Lui.

8 O Eterno, DIO degli eserciti chi è potente come te, o Eterno? La tua fedeltà ti circonda dappertutto.

Doamne, Dumnezeul oştirilor, cine este puternic ca Tine, Doamne! Şi credincioşia Ta Te înconjoară.

9 T u domini la furia del mare, quando le sue onde s'innalzano, tu le acqueti.

Tu îmblînzeşti mîndria mării; cînd se ridică valurile ei, Tu le potoleşti.

10 T u hai ridotto in frantumi l'Egitto ferendolo a morte; con braccio potente hai disperso i tuoi nemici.

Tu ai zdrobit Egiptul ca pe un hoit, ai risipit pe vrăjmaşii Tăi prin puterea braţului Tău.

11 I cieli sono tuoi, anche la terra è tua tu hai fondato il mondo e tutto ciò che è in esso.

Ale Tale sînt cerurile şi pămîntul, Tu ai întemeiat lumea şi tot ce cuprinde ea.

12 T u hai creato il settentrione e il mezzogiorno; il Tabor e l'Hermon mandano grida di gioia al tuo nome.

Tu ai făcut miazănoaptea şi miazăziua; Taborul şi Hermonul se bucură de Numele Tău.

13 T u hai un braccio forte; la tua mano è potente, la tua destra è esaltata.

Braţul tău este puternic, mîna Ta este tare, dreapta Ta este înălţată.

14 G iustizia e diritto formano la base del tuo trono; benignità e verità vanno davanti al tuo volto.

Dreptatea şi judecata sînt temelia scaunului Tău de domnie; bunătatea şi credincioşia sînt înaintea Feţei Tale.

15 B eato il popolo che conosce il grido di giubilo, o Eterno, perché esso camminerà alla luce del tuo volto;

Ferice de poporul, care cunoaşte sunetul trîmbiţei, care umblă în lumina Feţei Tale, Doamne!

16 s i rallegrerà tutto il giorno nel tuo nome ed esulterà nella tua giustizia.

El se bucură neîncetat de Numele Tău, şi se făleşte cu dreptatea Ta.

17 S í, tu sei il vanto della loro forza, e col tuo favore accresci la nostra potenza.

Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.

18 P oiché il nostro scudo appartiene all'Eterno e il nostro re al Santo d'Israele.

Căci Domnul este scutul nostru, Sfîntul lui Israel este împăratul nostru.

19 T u parlasti allora in visione al tuo diletto e dicesti: «Ho dato aiuto a uno che è potente, ho esaltato un eletto tra il popolo.

Atunci ai vorbit într'o vedenie prea iubitului Tău, şi ai zis:,, Am dat ajutorul Meu unui viteaz, am ridicat din mijlocul poporului un tînăr;

20 H o trovato Davide mio servo, e l'ho unto col mio santo olio.

am găsit pe robul Meu David, şi l-am uns cu untdelemnul Meu cel sfînt.

21 L a mia mano lo sosterrà fermamente e il mio braccio lo fortificherà.

Mîna Mea îl va sprijini, şi braţul Meu îl va întări.

22 I l nemico non lo opprimerà e il perverso non lo affliggerà.

Vrăjmaşul nu -l va prinde, şi cel rău nu -l va apăsa;

23 A nnienterò davanti a lui i suoi nemici e colpirò quelli che lo odiano.

ci voi zdrobi dinaintea lui pe protivnicii lui, şi voi lovi pe cei ce -l urăsc.

24 L a mia fedeltà e la mia benignità saranno con lui, e nel mio nome riceverà potenza.

Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.

25 S tenderò la sua mano sul mare e la sua destra sui fiumi.

Voi da în mîna lui marea, şi în dreapta lui rîurile.

26 E gli m'invocherà, dicendo: "Tu sei mio Padre, il mio DIO e la Rocca della mia salvezza".

El Îmi va zice:,, Tu eşti Tatăl meu, Dumnezeul meu şi Stînca mîntuirii mele!``

27 L o costituirò pure mio primogenito, il piú eccelso dei re della terra.

Iar Eu îl voi face întîiul născut, cel mai înalt dintre împăraţii pămîntului.

28 G li userò benignità per sempre, e il mio patto con lui rimarrà stabile.

Îi voi păstra totdeauna bunătatea Mea, şi legămîntul Meu îi va fi neclintit.

29 R enderò pure la sua progenie eterna e il suo trono come i giorni dei cieli.

Îi voi face vecinică sămînţa, şi scaunul lui de domnie ca zilele cerurilor.

30 S e i suoi figli abbandonano la mia legge e non camminano nei miei ordinamenti,

Dacă fiii lui vor părăsi Legea Mea, şi nu vor umbla după poruncile Mele,

31 s e violano i miei statuti e non osservano i miei comandamenti,

dacă vor călca orînduirile Mele, şi nu vor păzi poruncile Mele,

32 i o punirò la loro trasgressione con la verga e la loro iniquità con battiture;

atunci le voi pedepsi fărădelegile cu nuiaua, şi nelegiuirile cu lovituri;

33 m a non ritirerò la mia benignità da lui e non lascerò che la mia fedeltà venga meno.

dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;

34 N on violerò il mio patto e non muterò le parole che sono uscite dalla mia bocca.

nu-Mi voi călca legămîntul, şi nu voi schimba ce a ieşit de pe buzele mele.

35 H o giurato una volta per la mia SANTITA' e non mentirò a Davide;

Am jurat odată pe sfinţenia Mea: să mint Eu oare lui David?

36 l a sua progenie durerà in eterno e il suo trono sarà come il sole davanti a me.

Sămînţa lui va dăinui în veci; scaunul lui de domnie va fi înaintea Mea ca soarele;

37 s arà stabile per sempre come la luna, e il testimone nel cielo è fedele». (Sela)

ca luna, va dăinui pe vecie, şi ca martorul credincios din cer. -(Oprire).

38 M a tu ci hai abbandonato e respinto; ti sei grandemente adirato contro il tuo unto.

Şi totuş, Tu l-ai îndepărtat, şi Te-ai mîniat pe unsul Tău;

39 T u hai disprezzato il patto fatto col tuo servo e hai profanato la sua corona, facendola cadere a terra.

ai nesocotit legămîntul făcut cu robul Tău; i-ai doborît şi i-ai pîngărit cununa.

40 H ai abbattuto tutte le sue difese e hai ridotto in rovine le sue fortezze.

I-ai prăbuşit toate zidurile, şi i-ai dărîmat toate cetăţuile.

41 T utti i passanti lo hanno saccheggiato ed è divenuto lo scherno dei suoi vicini.

Toţi trecătorii îl jăfuiesc, şi a ajuns de batjocura vecinilor lui.

42 H ai esaltato la destra dei suoi avversari e hai fatto giubilare tutti i suoi nemici.

Ai înălţat dreapta protivnicilor lui, ai înveselit pe toţi vrăjmaşii lui,

43 H ai fatto piegare il taglio della sua spada e non l'hai sostenuto nella battaglia.

ai făcut ca ascuţişul săbiei lui să dea înapoi, şi nu l-ai sprijinit în luptă.

44 H ai posto fine al suo splendore e hai gettato a terra il suo trono.

Ai pus capăt strălucirii lui, şi i-ai trîntit la pămînt scaunul de domnie;

45 H ai accorciato i giorni della sua giovinezza e l'hai coperto di vergogna. (Sela)

i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)

46 F ino a quando, o Eterno? Ti nasconderai tu per sempre? Arderà la tua ira come un fuoco?

Pînă cînd, Doamne, Te vei ascunde fără încetare, şi-Ţi va arde mînia ca focul?

47 R icordati quanto breve sia la mia vita. Per quale vanità hai creato tutti i figli degli uomini?

Adu-ţi aminte ce scurtă este viaţa mea, şi pentruce nimic ai făcut pe toţi fiii omului.

48 Q ual è l'uomo che viva, senza vedere la morte e che possa sottrarre la sua vita al potere dello Sceol? (Sela)

Este vreun om care să poată trăi şi să nu vadă moartea, care să poată să-şi scape sufletul din locuinţa morţilor? -

49 D ove sono, o Signore, le tue benignità antiche, che giurasti a Davide nella tua fedeltà?

Unde sînt, Doamne, îndurările Tale dintîi, pe cari le-ai jurat lui David, în credincioşia Ta?

50 R icordati, o Signore. dell'oltraggio fatto ai tuoi servi, e come io porto in cuore l'oltraggio di tutte le nazioni,

Adu-ţi aminte, Doamne, de ocara robilor Tăi, adu-ţi aminte că port în sîn ocara multor popoare;

51 c ol quale i tuoi nemici ti hanno oltraggiato, o Eterno, col quale hanno oltraggiato i passi del tuo unto.

adu-Ţi aminte de ocările vrăjmaşilor Tăi, Doamne; de ocările lor împotriva paşilor unsului Tău!

52 B enedetto sia l'Eterno per sempre. Amen, sì, amen!

Binecuvîntat să fie Domnul în veci! Amin! Amin!